Примеры употребления "arte chino" в испанском

<>
La dualidad del arte es una consecuencia fatal de la dualidad del hombre. La dualité de l’art est une conséquence fatale de la dualité de l’homme.
¿Hablas chino? Parles-tu chinois ?
En el arte, como en el amor, el instinto es suficiente. En art comme en amour, l'instinct suffit.
¿Es usted chino? Êtes-vous chinois ?
Las bibliotecas especializadas coleccionan escritos relacionados con el arte. Les bibliothèques spécialisées collectionnent des écrits relatifs à l'art.
El Sr. Wan nos enseña chino. M. Wan nous enseigne le chinois.
¿Quién compra este tipo de arte? Qui achète ce genre d'œuvre d'art ?
Yo quiero aprender chino el próximo año. Je veux apprendre le chinois l'année prochaine.
Su jardín es una obra de arte. Son jardin est une œuvre d'art.
Estudié inglés, francés y chino. J'ai étudié anglais, français et chinois.
La vida no es una ciencia exacta, es un arte. La vie n'est pas une science exacte, c'est un art.
Sin el partido comunista chino, las plantas se morirían y los animales se suicidarían. Sans le parti communiste chinois, les plantes mourraient et les animaux se suicideraient.
El hombre puede inventar cualquier cosa excepto el arte de ser feliz. L'Homme peut tout inventer, excepté l'art d'être heureux.
Estudiamos chino. Nous étudions le chinois.
Mi profesión y mi arte es vivir. Mon métier et mon art, c'est vivre.
¿Eres chino? Es-tu chinois ?
Kabuki es un antiguo arte japonés. Le Kabuki est un art japonais ancien.
No confundas el chino con el japonés. Ne confonds pas le chinois avec le japonais.
Esta colección de arte es rica en pinturas de maestros holandeses. Cette collection est riche en tableaux des maîtres hollandais.
Por desgracia, por ahora no puedo imprimir, mi colega todavía va a necesitar la impresora por algún tiempo. Quiere imprimir internet. -¿Todo el internet? -Creo que dejará de lado todo lo que esté en japonés, coreano y chino. Pour le moment, je ne peux malheureusement pas imprimer; mon collègue aura encore besoin de l'imprimante pendant quelque temps. Il veut imprimer l'internet. - Tout l'internet ? - Je crois qu'il laissera de côté tout ce qu'il y a de japonais, de coréen et de chinois.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!