Примеры употребления "antes que todo" в испанском

<>
Los niños necesitan muchas cosas, pero antes que todo, ellos necesitan amor. Les enfants ont besoin de beaucoup de choses, mais par-dessus tout, ils ont besoin d'amour.
Hay que hacer las cosas de manera que todo el mundo las entienda. Il faut faire les choses de telle façon que tout le monde les comprenne.
Se levantó antes que de costumbre. Il s'est levé plus tôt qu'à l'habitude.
No te preocupes. Te dije que todo estaría bien. Ne t'inquiète pas. Je t'ai dit que tout irait bien.
Mi hermano siempre se levanta antes que yo. Mon frère se lève toujours avant moi.
¿Piensas que todo cabe? Tu penses que tout va rentrer ?
Preferiría caminar antes que esperar un autobús. Je préfèrerais marcher plutôt que d'attendre un bus.
Mi madre piensa que todo es una cuestión de dinero. Ma mère pense que tout est une question d'argent.
Ella prefiere aprovechar su soltería antes que comprarse un bonito vestido blanco. Elle préfère profiter de son célibat plutôt que de s'acheter une belle robe blanche.
Mi padre creía que todo aquel que no podía ganarse la vida en Japón era un vago. Mon père pensait que celui qui ne pouvait gagner sa vie au Japon était un paresseux.
Prefiero leer libros antes que mirar la televisión. Je préfère lire plutôt que regarder la télévision.
Habla claro para que todo el mundo pueda oírte. Parles clairement pour que tout le monde puisse te comprendre.
Me fui antes que mi hermana. Je suis parti plus tôt que ma sœur.
Espero que todo acabe bien. J'espère que tout ira bien à la fin.
El aburrimiento es sentir que todo es una pérdida de tiempo; la serenidad sentir que nada lo es. L'ennui est le sentiment que tout est une perte de temps ; la sérénité, que rien ne l'est.
Creo que todo está listo. Je pense que tout est prêt.
Espero que todo bien J'espère que tout va bien
Espero que todo te vaya bien J'espère que tout va bien
Parece que a todo el mundo le gusta el golf. Il semble que tout le monde aime le golf.
Vamos a casa antes de que la lluvia sea más intensa. Rentrons à la maison avant qu'il ne pleuve pour de bon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!