Примеры употребления "Tenía que" в испанском

<>
Tenía que acabar el trabajo ayer. Je devais finir le travail hier.
Como no tenía nada que hacer, se fue al centro de la ciudad. Comme il n'avait rien à faire, il alla au centre-ville.
Él no tenía nada que ver con el caso. Il n'avait rien à voir avec l'affaire.
Tenía miedo de que me dejaras. J'avais peur que tu me quittes.
El emperador romano Calígula tenía un caballo llamado Incitatus, que quiere decir "rápido". L'empereur romain Caligula avait un cheval nommé «Incitatus», qui veut dire rapide.
Él cogió el poco dinero que tenía. Il prit le peu d'argent que j'avais.
Le di al mendigo todo el dinero que tenía. J'ai donné au mendiant tout l'argent que j'avais.
Le di todo el dinero que tenía. Je lui ai donné tout l'argent que j'avais.
Empezó a cortejarla en serio cuando se dio cuenta de que ella tenía otro pretendiente. Il commença à la courtiser sérieusement quand il s'aperçut qu'elle avait un autre prétendant.
Pensaba que ella tenía 30 años como mucho. Je pensais qu'elle avait 30 ans, tout au plus.
Él era sospechoso en que él no tenía coartada. Il était suspect parce qu'il n'avait pas d'alibi.
Puesto que los padres se divorciaron, la chica tenía poco contacto con el padre. À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.
Las botellas de cerveza que llevé a la fiesta sobraron, la familia del anfitrión tenía una fábrica de cerveza. Les bouteilles de bière que j’avais apporté à la fête étaient de trop ; la famille de notre hôte possédait une brasserie.
Creo que es como él dice. Je crois qu'il a raison.
Tenía hambre y sed. J'avais faim et soif.
¡El chofer dijo que no tenemos frenos! Le conducteur dit que nous n'avons pas de frein !
Ella tenía una cara pensativa. Elle a une mine pensive.
Su método es mucho más avanzado que el nuestro. Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.
Tenía un compromiso previo a las diez. J'ai déjà des obligations à 10 heures.
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia. Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!