Примеры употребления "Nuestros" в испанском с переводом "notre"

<>
Siempre estará en nuestros corazones. Il demeurera à jamais dans nos cœurs.
Los franceses son nuestros amigos. Les Français sont nos amis.
Nuestros sueños se hicieron realidad. Nos rêves se sont réalisés.
Los Smiths son nuestros primos. Les Smith sont nos cousins.
Nuestros planes van tomando forma. Nos plans prennent forme.
Todos nuestros esfuerzos fueron en vano. Tous nos efforts ont été vains.
¿Quién nos guardará de nuestros guardianes? Qui nous gardera de nos gardiens ?
Esta ley nos privará de nuestros derechos básicos. Cette loi nous privera de nos droits fondamentaux.
Nuestros planes para el verano están tomando forma. Nos plans pour l'été prennent forme.
Nuestros ancestros llegaron a este país hace 150 años. Nos ancêtres arrivèrent dans ce pays il y a 150 ans.
Nuestros ojos requieren tiempo para adaptarse a la oscuridad. Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.
Nuestros problemas no son nada comparado a los suyos. Nos problèmes ne sont rien comparés aux siens.
El tiempo ha llegado para que nuestros caminos se separen. Le temps est venu que nos chemins se séparent.
Ha llegado el momento de que nuestros caminos se separen. Le temps est venu que nos chemins se séparent.
Nuestros padres nos cuidaron y ahora nos toca cuidar de ellos. Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux.
No olvidéis que los empleos son difíciles de encontrar en nuestros tiempos. N'oubliez pas que les emplois sont difficiles à trouver de nos jours.
No nos gustan nuestros vecinos, y a ellos tampoco les gustamos nosotros. Nos voisins ne nous plaisent pas, et nous ne leur plaisons pas.
No podemos agregarle días a nuestras vidas, pero podemos agregarle vida a nuestros días. Nous ne pouvons ajouter de jours à nos vies, mais nous pouvons ajouter de la vie à nos jours.
Hoy en día deseamos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones, pero queremos que esas decisiones nos agraden. De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.
Desde los primeros años de vida, recibimos de nuestros padres y de las personas cercanas a nosotros un cierto número de creencias que condicionan la búsqueda de información suplementaria. Dès les premières années de la vie, nous recevons de nos parents et de nos proches, un certain nombre de croyances qui conditionnent la recherche d'informations supplémentaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!