Примеры употребления "Frente de Liberación Nacional" в испанском

<>
¿De quién es la casa que está en frente de la tuya? À qui est la maison en face de la tienne ?
Hay un lago en frente de mi casa. Devant ma maison se trouve un lac.
Su casa está en frente de la mía. Sa maison est en face de la mienne.
El jardín está al frente de la casa. Le jardin est en face de la maison.
Él siempre ha estado al frente de la clase. Il a toujours été en tête de classe.
¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra? À qui est la maison en face de la vôtre ?
El visitante se sentó en frente de mí. Le visiteur s'assit en face de moi.
Siendo la lengua internacional, como toda lengua nacional, una propiedad pública, el autor renuncia para siempre a todos sus derechos personales. La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.
Tu frente está muy caliente, yo creo que tienes fiebre. Ton front est très chaud ; je pense que tu as de la fièvre.
Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas. Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.
Hoy es fiesta nacional. Aujourd'hui, c'est une fête nationale.
Finalmente estaba frente a su enemigo. Il faisait enfin face à son ennemi.
Hoy es el día de la fiesta nacional. Aujourd'hui est le jour de la fête nationale.
Al oír eso, arrugó la frente. En entendant cela, il fronça les sourcils.
La huelga afectó a la economía nacional. La grève a affecté l'économie nationale.
Perdieron la guerra en el frente del Este. Ils ont perdu la guerre sur le front Est.
La huelga ha afectado a la economía nacional. La grève a affecté l'économie nationale.
Nadie con dos dedos de frente caminaría por este bosque llegada la noche. Personne de sensé ne marcherait dans ces bois la nuit venue.
Es más fácil ceder su asiento a una mujer en el autobús que en la Asamblea Nacional. Il est plus facile de céder son siège à une femme dans l'autobus qu'à l'Assemblée nationale.
Él me besó en la frente. Il m'a embrassé sur le front.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!