Примеры употребления "Durante" в испанском

<>
Переводы: все67 pendant37 durant7 dans1 другие переводы22
Llovió durante tres días seguidos. Il a plu trois jours d'affilé.
Hemos estado esperando durante horas. Nous avons attendu des heures.
He utilizado mapas durante mi viaje. J'ai utilisé des cartes lors de mon voyage.
Ha estado enfermo durante mucho tiempo. Il a été longtemps malade.
Yo estuve en el hospital durante varias semanas. Je suis resté à l'hôpital plusieurs semaines.
Él se quedó allí sentado durante dos horas. Il resta assis là deux heures.
Su elocución durante su alocución estuvo muy natural. Son élocution lors de son allocution était très naturelle.
Decidimos seguir ocultos durante dos o tres días mas. Nous décidâmes de rester cachés deux ou trois jours de plus.
Mi tío ha vivido en París durante diez años. Mon oncle a vécu dix ans à Paris.
El niño observó los pájaros durante todo el día. Le petit garçon observa les oiseaux toute la journée.
Está abierto de 10h a 6h durante todo el año. C'est ouvert de 10h à 6h toute l'année.
Me encontré con él por casualidad durante mi estancia en París. Je l'ai rencontré par hasard lorsque j'étais à Paris.
Durante las horas punta es difícil coger un taxi por aquí. Aux heures de pointe, il nous est difficile de trouver un taxi par ici.
Crucé el ecuador por primera vez durante mi viaje a Australia. J'ai franchi l'équateur pour la première fois lors de mon voyage en Australie.
El jardín está lleno de flores muy bonitas durante todo el año. Le jardin est rempli de très belles fleurs tout au long de l'année.
Durante tiempo calurosos, sudar ayuda al hombre a regular su temperatura corporal. Par temps chaud, la sueur permet à l'homme de réguler la température de son corps.
Dicen que la mayoría de los accidentes aéreos ocurren durante el despegue o el aterrizaje. Ils disent que la plupart des accidents d'avion ont lieu à l'atterrissage ou au décollage.
El éxodo de las zonas rurales hacia las zonas urbanas siguió durante más de doscientos años. Ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans.
He estado sentado sobre mis talones durante tanto tiempo que mis piernas se han quedado dormidas. Je me suis assis tellement longtemps sur les talons, que mes jambes se sont endormies.
A pesar de haber estudiado chino durante dos años, todavía hay muchos caracteres que no conozco. Bien que cela fasse deux ans que j'apprends le chinois, il y a encore beaucoup de caractères que je ne connais pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!