Примеры употребления "Aquel" в испанском с переводом "ce"

<>
Aquel puente no es largo. Ce pont n'est pas long.
No escuches a aquel hombre. N'écoute pas cet homme.
¿Cómo se llama aquel pájaro? Comment s'appelle cet oiseau ?
Mira aquel palo en la plaza. Regarde ce poteau sur la place.
Mira aquel edificio. ¿Es un templo? Regarde cet édifice. C'est un temple ?
Merece la pena leer aquel libro. Ce livre vaut la peine d'être lu.
Este hotel es mejor que aquel. Cet hôtel est meilleur que celui-ci.
Este libro no es tan fácil como aquel. Ce livre-ci n'est pas aussi facile que celui-là.
Aquel profesor tiene habilidad para tratar a los alumnos. Ce professeur sait s'y prendre avec les élèves.
En aquel tiempo iba a la escuela a pie. J'allais à pied à l'école à cette époque.
Hacía tanto frío aquel día que las calles estaban desiertas. Il faisait tellement froid ce jour-là que les rues étaient désertes.
No es tan necesario mirar lo que se está comiendo, sino a aquel con el que se está comiendo. Il ne faut pas tant regarder ce que l'on mange que celui avec lequel on mange.
Aquella moto no es cara. Cette moto n'est pas chère.
En aquella casa viven dos familias. Dans cette maison vivent deux familles.
No uséis aquella mesa junto a la ventana. N'utilisez pas cette table à coté de la fenêtre.
Me gusta ir a comprar a aquella tienda. Je me rends volontiers faire mes achats dans ce magasin.
Creo que es hora de que abandone aquella idea. Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber cette idée.
Aquella casa del tejado rojo es la de Tom. Cette maison au toit rouge est celle de Tom.
Varias estrellas se encuentran en proceso de formación en aquella galaxia. Plusieurs étoiles sont en cours de formation dans cette galaxie.
Muchos son aquellos que participan en movimientos culturales, a veces de gran importancia, por simple imitación y sin entenderlos bien o sin estar totalmente de acuerdo. Únicamente varias décadas después, cuando lo piensan en su conjunto, se dan cuenta de en qué han tomado parte. Nombreux sont ceux qui participent à des mouvements culturels, parfois de grande ampleur, par simple imitation et sans bien les comprendre ou les embrasser totalement. Ce n'est que plusieurs décennies plus tard, lorsqu'ils les considèrent dans leur totalité qu'ils réalisent à quoi ils ont pris part.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!