Примеры употребления "volcanes" в испанском с переводом "вулкан"

<>
Переводы: все32 вулкан29 другие переводы3
Los labios no son labios, sino volcanes. губы не губы, а вулкан;
Los volcanes arrojan aerosoles a la atmósfera. Вулканы выбрасывают в атмосферу аэрозоль.
Podemos sobrevolar montañas, volcanes, cráteres de impacto. Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами.
Los volcanes son importantes porque producen atmósferas y producen océanos. Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны.
Debido a que hay una gran cantidad de volcanes, es fácil para Japón ser golpeado por terremotos. Из-за большого количества вулканов Япония легко может пострадать от землетрясений.
Las instituciones que parecían sólidas como peñones de Gibraltar se revelaron como volcanes humeantes, en riesgo de disolución inminente en lava y cenizas. Учреждения, которые казались такими мощными, как Гибралтарские скалы, оказались дымящими вулканами с постоянным риском распада на лаву и пепел.
Cuando abres esto para cultivar palmeras de aceite estás creando volcanes de CO2 que están emitiendo tanto CO2, que mi país es ahora el tercer mayor emisor de gases de invernadero en el mundo después de China y Estados Unidos. Когда на этих торфяных плантациях начинают выращивать масличные пальмы, возникает некое подобие "углекислотных вулканов", которые выбрасывают в атмосферу такое количество углекислоты, что в теперь по количеству выбросов газов в атмосферу наша страна занимает третье место в мире после Китая и Соединенных Штатов,
El volcán entra en erupción a intervalos regulares. Вулкан извергается с равными интервалами времени.
Hay un volcán atrás que tiene glaciares en la cima. а позади высится вулкан с ледниками на вершине.
Así que, en principio, fue nuestro primer volcán neutral de carbono. По существу, это был наш первый углеродно-нейтральный вулкан.
No me jubilaré, moriré aquí porque el volcán ha sido toda mi vida Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь
Nos fijamos en los datos y vemos que sí, el volcán emitió 150.000 toneladas; Мы смотрим на данные, и мы видим, что, ага, вулкан выбросил 150 000 тонн;
En un desierto de Tanzania, a la sombra de un volcán Ol Donyo Lengai, hay una duna de ceniza volcánica. В пустынной равнине в Танзании, в тени вулкана Оль Дойньо Ленгаи есть дюна из вулканического пепла.
Saben, encontré ese volcán en las imágenes de Google sin darme cuenta cuanto lo hace parecer a la portada de Dianética. Знаете, я нашел этот вулкан в картинках "Гугла", не осознавая, насколько он придает моему выступлению сходство с обложкой книги по дианетике.
Hasta 2007 los dos telescopios Keck situados en el volcán hawaiano de Mauna Kea eran considerados los más grandes del mundo. До 2007 года оба телескопа "Кек" на гавайском вулкане Мауна Кеа считались крупнейшими в мире.
Tiene asma, respira con dificultad, tose constantemente y se le irritan los ojos por los gases tóxicos que despide el volcán. У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан.
Y a menudo logramos una mayor claridad o la respuesta a una pregunta simple muy rápidamente, como ésta, el reciente volcán islandés. И часто мы можем получить ясность или быстрый ответ на простой вопрос, вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана.
"No me jubilaré, moriré aquí porque el volcán ha sido toda mi vida", proclama Unainik abriendo bien la boca, donde le faltan varios dientes. "Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь", - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов.
Luego fue lo del volcán que interrumpió los planes de viaje de casi todos Uds y de muchos de sus amigos, incluyendo al presidente Obama. Потом был вулкан, который нарушил планы многих из вас и ваших друзей, включая президента Обаму.
Los conflictos étnicos y culturales de hoy, que a menudo se dan en forma de terrorismo, no son la erupción de un volcán supuestamente extinto. Этнические и культурные конфликты в настоящее время, часто в форме терроризма, не являются извержением предположительно потухшего вулкана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!