Примеры употребления "volar" в испанском

<>
Hacemos volar gente con cables, así. Мы подвешиваем людей вот таким образом.
Ellos pueden volar en el aire. Они могут зависать в воздухе.
Y quería dejar volar mi imaginación. И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии,
Vamos a intentar hacer volar un SmartBird. Наверное, мы попробуем запустить SmartBird один раз.
Ahora, eso hizo volar a mi mente. Вот это меня потрясло.
por eso la diferencia entre volar y manejar. сравните авиаперелёты и вождение автомобиля.
Markus, creo que deberíamos hacerlo volar una vez más. Маркус, я думаю нам нужно запустить её ещё раз.
Al día siguiente pudimos volar al aeropuerto reabierto de Sarajevo. На следующий день мы смогли высадиться на вновь открытом аэродроме в Сараево.
Y en ese sentido volar en globo es una metáfora hermosa. И в этом смысле, воздухоплавание - отличная метафора.
Vamos a volar hacia dentro del cerebro de mi colega Peter. Мы собираемся залететь в мозг моего коллеги Питера.
Saben cuanto CO2 han generado para manejar o volar hasta aquí? Вы знаете, сколько CO2 вы выпустили в атмосферу чтобы добраться сюда на машине или на самолете?
Por eso empezaron a volar a grandes alturas e increíbles velocidades. В итоге их начали использовать на большой высоте и на очень высокой скорости.
Y es gracioso volar a través de los ojos de Mr. Beckett. Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета.
En América no puedes comprar un billete comercial para volar al espacio. Вы не можете купить коммерческий билет в космос в Америке.
Y para volar sorteando obstáculos pueden modificar las formaciones sobre la marcha. Для преодоления препятствия роботы адаптируются на лету.
Está tan lejos como lo que se puede volar en un avión regular. Это самое отдаленное место, до которого вы можете добраться рейсом регулярных авиалиний.
Si querías que realmente volara tenías que aprender sobre la disciplina de volar. Чтобы поднять модель в воздух, надо было изучать принципы полёта,
Estamos preparados para volar esto en Marte, para escribir el manual de Marte. Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю.
Confié en algún otro grupo para determinar si mi avión era seguro para volar. Я доверил кому-то другому Проверить, что мой самолёт был безопасен.
¿Cuántos de nosotros ha agotado su cuota de Kyoto simplemente con volar este año? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!