Примеры употребления "vivienda" в испанском

<>
Переводы: все351 жилье192 жилище2 другие переводы157
¿Qué piensan quienes adquieren una vivienda? О чём думают покупатели жилой недвижимости?
Estos se basan en créditos vivienda. Они подкреплены внутренними займами.
El valor de la vivienda baja. Цены на недвижимость упали.
Yo estaba básicamente invadiendo su vivienda. Фактически, я вторглась в его жизненное пространство.
¿Será en la vivienda de nuevo? Появится ли он снова в жилищном секторе?
otra crisis en el mercado de la vivienda; еще один спад на рынке жилищного строительства;
¿Cómo darles agua, comida, servicios sanitarios y vivienda? Как обеспечить их едой, водой, медицинской помощью и крышей над головой?
Un perro labrador hambriento enciende una hornilla, incendiando una vivienda Голодный лабрадор включил плиту и поджег квартиру
Disponemos de oportunidades en la vivienda y el sector inmobiliario. У нас есть возможности в жилищном секторе.
juntas de salud, comités de vivienda, o juntas de educación. совет по здравоохранению, жилищный комитет или совет по образованию.
Fuimos a África, originalmente a observar un problema de vivienda. С обозначенными вопросами жилищного строительства мы приезжаем в Африку.
Incluso la industria de la vivienda ha mostrado algunas señales de vida. Даже жилищное строительство показало некоторые признаки оживления.
Ese era el caso de la vivienda hasta finales de los 1970. Точно так же обстояла ситуация с жилой недвижимостью до конца 70-ых годов ХХ века.
Un perro hambriento provocó presumiblemente el incendio de una vivienda en Brandenburgo/Havel. Голодный лабрадор, как предполагается, стал причиной пожара в квартире в Бранденбурге/Хавеле.
Eso generó enormes burbujas en los mercados de crédito, vivienda y capital accionario. В последний раз уровень процентных ставок был слишком низким на протяжении слишком длительного времени (2001-2004 г.г.), и последующая нормализации ставок была слишком медленной, что привело к возникновению огромных "мыльных пузырей" на рынках кредитов, жилой недвижимости и фондовом рынке.
Finalmente, Acemoglu examina el papel del respaldo del gobierno federal a la vivienda. Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству.
No es probable que los mercados de la vivienda y bursátil se recuperen pronto. Фондовый и жилищный рынки вряд ли оправятся в скором времени.
A medida que las telecomunicaciones crecían, también lo hacían la vivienda y la construcción. С ростом телекоммуникаций выросли жилищный сектор и строительство,
La oficina de vivienda no crea nuevas estructuras, y las existentes se están desmoronando. Строительные организации не могут строить новые дома, а имеющиеся обрушаются один за одним.
Ya sean las artes, ya sea la vivienda, ¿Ya sea el monto de las compras? Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!