Примеры употребления "virtuales" в испанском

<>
Estaremos interactuando con personas virtuales. Мы будем общаться с виртуальными личностями.
Estas armas virtuales también pueden destruir el mundo físico. Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
Y, finalmente, producimos aplicaciones móviles que incluyen herramientas virtuales con narración. И наконец, мы занимаемся разработкой мобильных приложений, в том числе виртуальные инструменты с подстрочным комментарием
Ahora va a suceder en los espacios virtuales, y tenemos que entenderlo mejor. Теперь это перемещается и в виртуальный мир, и нам надо учиться лучше осознавать происходящее.
Pero esto elude las interconexiones importantes entre las capas físicas y virtuales del ciberespacio. Но здесь не учитываются важные взаимосвязи между физическим и виртуальным слоями киберпространства.
Entonces podremos completar el mundo real con objetos virtuales de una forma más cómoda. Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме.
Los beneficios de las empresas virtuales provienen de que predomina su ligereza sobre su estabilidad. Преимущества виртуальных предприятий проистекают из их легкости, достигаемой за счет стабильности.
Yo trabajé con Mehta Vihar quien crea simulaciones virtuales para el ejército para ensayos tácticos. И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики.
Y los mundos virtuales son la mejor forma que tenemos de organizar y experimentar la información. Таким образом, виртуальные миры являются наилучшим способом для нас, чтобы по существу организовать и испытать эту информацию.
Por eso las acciones de la administración Bush fortalecen de hecho la dinámica de las empresas virtuales terroristas. Именно поэтому действия администрации Буша в действительности усиливают динамику виртуальных террористических предприятий.
Luego, estos personajes virtuales pueden hacer cosas que hace la gente en el mundo real, como tener sexo. Затем эти виртуальные герои занимаются теми же вещами, что и люди в реальном мире, например, занимаются сексом.
Sin embargo, mirar la pregunta de esta manera plantea otro tema, acaso más significativo, acerca de las actividades virtuales: Но такая точка зрения на вопрос поднимает другую, возможно, еще более существенную проблему виртуальной активности:
Una de las cosas que realmente me complace mucho poder mostrarles aquí hoy es nuestra mesa de autopsias virtuales. Предмет моей особенной гордости, который я счастлив представить вам сегодня, - это наш стол для виртуальной аутопсии.
Y el único problema es que creen que son capaces de cambiar mundos virtuales y no el mundo real. И проблема всего лишь в том, что они верят что способны изменить виртуальный мир, а не реальный.
Mientras tanto, los fabricantes, Linden Labs, han dicho que modificarán el juego para evitar que los niños virtuales tengan sexo. Тем временем, разработчик игры, компания Linden Labs, заявила, что внесет изменения в игру, чтобы воспрепятствовать виртуальным детям заниматься сексом.
Sin embargo, el Banco Central Europeo (BCE) se interesó por él en un informe sobre las monedas virtuales publicado en octubre. Тем не менее, Европейский центральный банк (ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой.
Hay un video en YouTube que pueden bajar y mirar si quieren transmitir la información a otras personas sobre las autopsias virtuales. Вот ролик на YouTube, который вы можете скачать и посмотреть, если вы хотите рассказать другим людям о виртуальной аутопсии.
Otra forma de verlo, relacionada con el tema y pensando en el espacio, sería conectar una especie de mundos virtuales al espacio. А можно посмотреть на это с другой стороны, придерживаясь содержания и думая о пространстве, а именно соединить виртуальные миры с космосом.
Mientras mi sentido de libre albedrío en estos mundos virtuales pueda ser limitado, lo que aprendo es aplicable a mi vida real. И несмотря на то, что возможность полной свободы в виртуальном мире ограничена, все чему я учусь там, я применяю в реальной жизни.
De hecho, los mundos virtuales de Second Life hoy en día son muy parecidos al Internet de principios de los años 90: И на самом деле, виртуальные миры Second Life похожи на Интернет начала 90-ых:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!