Примеры употребления "viento" в испанском

<>
Переводы: все196 ветер153 другие переводы43
Y ese molino de viento - ¿funcionó? И так, и эта ветряная мельница, она что - проработала?
Por ejemplo, supongamos que la UE decide colocar una turbina de viento cubierta de diamantes en la sede central de Berlaymont, que permitirá ahorrar una tonelada de CO2 por año. Например, скажем, ЕС решит установить обитую алмазами ветряную турбину в штаб-квартире Берлаймонт, которая будет экономить одну тонну CO2 в год.
Quería construir un molino de viento. Мне хотелось сделать ветряную мельницу.
Así que decidí construir un molino de viento. Так что я решил, что построю ветряную мельницу для себя.
¿Y de qué hiciste el molino de viento? И из чего ты сделал ветряную мельницу?
Y no supieran acerca de su molino de viento, ¿saben? И вы не подозреваете о ветряной мельнице.
Decía que un molino de viento podía bombear agua y generar electricidad. В ней говорилось, что ветряная мельница может качать воду и давать электричество.
No es porque vayamos a construir un mega millón de molinos de viento. И не потому, что ветряных мельниц мы построим тьму.
De hecho, el diseño del molino de viento que estaba en el libro, tenía 4 - ah - 3 aspas, y el mío tenía 4. Фактически, план ветряной мельницы, который был в книге, там было четыре - а - три лопасти, а у моей четыре лопасти.
El hecho de que haya elegido al moderado Francois Fillon como primer ministro indica que está interesado en obtener resultados reales, y que por lo tanto tiene planeado tomar el camino de la evolución, en lugar de agitar los molinos de viento del cambio revolucionario. Тот факт, что он выбрал умеренного Франсуа Фийона в качестве премьер-министра, указывает на то, что он интересуется достижением реальных результатов, и что, таким образом, он планирует встать на эволюционный путь вместо того, чтобы бросаться на ветряные мельницы революционных изменений.
Si se pone demasiado énfasis en temas generales, como el imperio de la ley y la capacidad de rendición de cuentas, se corre el riesgo de que las autoridades terminen luchando contra molinos de viento mientras pasan por alto desafíos de capacidad de gobierno vinculados de manera más estrecha al crecimiento económico. Повышенное внимание к широким вопросам, таким как власть закона и подотчетность, может привести к тому, что политики будут воевать с ветряными мельницами, игнорируя при этом конкретные проблемы управления, наиболее тесно связанные с экономическим ростом.
Hay sol y viento en abundancia. Ветряной и солнечной предостаточно.
Pruebas en el túnel de viento. Испытания в аэродинамической трубе
Corrió un viento helado por la sala. Смятение прокатилось по комнате.
Las palabras se las lleva el viento. Верь делам , а не словам.
Estos son los recursos de viento mundiales. А вот - карта мировых ресурсов ветряной энергии.
Lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva. Что написано пером, не вырубишь топором.
Y todo el viento del país entero se paró durante una semana. По всей стране ветряные генераторы отключились на неделю,
Aparentemente, los Sudairis han dejado a su medio hermano solo al viento. По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы.
Aunque los resultados sucedieron hace algunos años, actualmente sopla un viento complicado para los bancos estadounidenses. Несколько лет спустя банки в США все еще борются со штормом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!