Примеры употребления "vertical" в испанском

<>
Переводы: все57 вертикальный42 вертикаль6 другие переводы9
Forman esta especie de patio vertical. Они образуют нечто типа вертикального заднего дворика.
La trampa de la Vertical. Ловушка - вертикаль.
Y en el eje vertical tienen el número de ataques. А по вертикальной оси - количество атак.
En los días soleados de verano, permiten conocer a todos los vecinos en un radio vertical de 10 metros. На нём, в хороший летний день, можно познакомиться со всеми соседями, проживающими в радиусе 10 метров по вертикали.
Mientras me reclino mi cabeza permanece más o menos vertical. Когда я облокачиваюсь, голова остаётся в вертикальном положении.
¿la línea vertical de la mesa de la izquierda o la línea horizontal en la mesa de la derecha? вертикаль на левом столе, или горизонталь на правом столе?
Hacia arriba, en vertical, hay una métrica llamada "años de vida feliz". Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни".
Es decir, si podemos hacer que la tecnología básica de una o dos cosas funcione, será aplicable a una gran variedad de condiciones humanas, y, por tanto, se podrá extender en dirección vertical como horizontal. То есть, если мы можем запустить базовую технологию одной или пары вещей, ее можно будет применить к очень большому спектру проблем человеческой жизни, и тем самым, развить как по вертикали, так и по горизонтали.
Y aquí puede ver que solamente está rotando alrededor del eje vertical, creando círculos. Здесь вы можете видеть как она вращяется только около вертикальной оси, создавая окружности.
Como esta partícula Higgs masiva se apoya sobre la dirección horizontal en este diagrama, los protones del electromagnetismo se mantienen sin masa e interactúan con la carga eléctrica sobre la dirección vertical en este espacio de cargas. Поскольку на этой диаграмме бозон Хиггса действует по горизонтали, у фотонов не образуется массы и в пространстве зарядов они взаимодействуют с электрическим зарядом по вертикали.
Y el espíritu pionero estará cada vez que nos permitamos explorar este eje vertical. И новаторский дух - это когда мы будем позволять себе использовать эту вертикальную ось.
Si separamos la hiper-carga y la carga débil y graficamos las cargas de las partículas en este espacio bi-dimensional de cargas, la carga eléctrica es donde las partículas se apoyan a lo largo de la dirección vertical. Если мы изобразим гиперзаряд и слабый заряд отдельно, и нарисуем схему зарядов частиц в двумерном пространстве, то изменение электрического заряда будет видно по вертикали.
Y en el eje vertical van a ver su capacidad para incorporar un segundo idioma. А по вертикальной будет ваша способность выучить второй язык.
Los investigadores colocaron un pequeño cubo con una larva de polilla en un cilindro vertical. Исследователи положили маленькое ведерко с личинкой моли в вертикальный цилиндр.
El impacto de un sólo teléfono nuevo, que está en el eje vertical, es muy pequeño. Поэтому эффект от появления нового телефона, что отражается на вертикальной оси, очень мал.
Más aún, el principio de "subsidiariedad" se limita a las relaciones entre estados los miembros y la Unión, o subsidiariedad "vertical". Более того, принцип "подконтрольности" ограничивается отношениями между государствами - членами и ЕС или т.н. "вертикальной" подконтрольностью.
Es el mismo juego, excepto que agregué una pieza nueva, una pieza cuadrada que se puede mover de manera vertical y horizontal. Игра, в общем-то, та же, но я добавляю один элемент, квадрат, который можно двигать и горизонтально, и вертикально,
Dijeron, "¿Por qué modelar sólo el plano sagital o plano vertical cuando nos están diciendo que esos animales se mueven en el plano horizontal?" "Почему в таком случае вы моделируете движение животных только в вертикальной плоскости, если вы говорите нам, что они могут также двигаться и в горизонтальной?"
Y, por último, si se giran los pares opuestos de rotores más rápido que los otros pares, el robot vira en torno al eje vertical. Наконец, если вы вращаете одну противоположную пару винтов с большей скоростью, чем другую, робот вращается по вертикальной оси.
Cuando está listo sólo tienes que poner la tetera en vertical y el té está, recuerden, sobre ésta linea y el agua sólo llega hasta aquí. А когда он готов - вы ставите его вертикально и теперь чай, вы помните, над этой линией, а вода доходит только до сюда
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!