Примеры употребления "veremos" в испанском

<>
Cuando ello ocurra, entonces veremos los verdaderos resultados de política monetaria laxa: Когда это происходит, мы видим истинный результат мягкой денежно-кредитной политики:
Sabemos y confiamos en que veremos eso. Мы знаем и ожидаем это увидеть.
Y veremos qué ocurre con su percepción. Смотрите, что получилось с вашим восприятием.
y si jalamos el cordón debajo del nudo, veremos que el lazo se orienta a lo largo del eje transversal del zapato. И если продеть концы под узлом, видно, что бантик располагается поперек туфли.
Y si tomamos el código de una sola célula y lo extendemos, veremos que mide 1 metro de largo y tiene 2 nanómetros de grosor. Если взять код из одной клетки и раскрутить его, он окажется длиной в метр, толщиной в два нанометра.
Y la Primera Guerra Mundial, ya saben, veremos muchas muertes y problemas económicos aquí. И первая Мировая, вы знаете, мы видим много смертей и экономических проблем.
En las próximas tomas, veremos unos calamares. В следующем ролике увидим пару кальмаров.
Y veremos qué pasa con su percepción. Смотрите, что получилось с вашим восприятием.
Y si hacemos un registro de un montón de neuronas diferentes, veremos que las neuronas disparan cuando el animal recorre diferentes entornos, como lo muestra este recuadro. Если мы проследим за множеством нейронов, окажется, что разные нейроны реагируют при перемещении животного в пространстве, как показано вот здесь.
Pero si miramos la naturaleza, veremos que diferentes tipos de animales pueden tener esperanzas de vida muy distintas. Но в природе можно видеть животных с очень разной продолжительностью жизни.
Así, si agregamos un chimpancé veremos más diferencias. А если мы добавим сюда шимпанзе, мы увидим больше различий.
Sólo veremos las estrellas dentro de ese pequeño cuadro, aunque las hayamos visto todas. Мы посмотрим только на те звезды, что внутри квадрата, хотя мы уже смотрели на всех них.
Veremos que cada vez que un programa de fantasía e imaginación sube coincide con un aumento en el desempleo. Видите, каждый раз, когда возрастает фантазия и воображение, это результат резкого скачка безработицы.
si están ligeramente sesgados, veremos una imagen diferente. Если же они слегка сдвинуты, то мы увидим другое изображение.
Entonces, si los algoritmos nos van a seleccionar el contenido, si van a decidir qué veremos y qué no, entonces tenemos que asegurarnos de que no sólo se guían por la relevancia. И если алгоритмы будут курировать наш мир, если они будут решать, на что нам стоит или не стоит смотреть, тогда надо сделать так, чтобы они не опирались на одну лишь релевантность.
Y, en un momento, veremos un vídeo del flujo de aire. Через мгновение, мы увидим поток воздуха.
Después de los comerciales, veremos la segunda parte de la lucha. После рекламы мы увидим вторую часть битвы.
Los cambios más inmediatos los veremos en áreas como la medicina. Самые немедленные перемены, которые мы увидим, это в медицине.
De lo contrario sólo veremos, una vez más, la verdad del poder. Иначе, мы опять увидим только правду о власти.
Así que lo que veremos es algunos de los muebles iconos de Eames. Сейчас мы увидим несколько икон мебели Имз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!