Примеры употребления "vendida" в испанском с переводом "продаваться"

<>
Y la película se llama "La película más grande jamás vendida". И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
La película se va a llamar "La película más grande jamás vendida". Так что фильм будет называться "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
El 5 de diciembre de 1985, una botella de Lafitte que databa de 1787 fue vendida. 5 декабря 1985 года была продана бутылка вина Лафитт 1787 года
Una de las crías de Tilly, que fue vendida a un parque de diversiones en España, también mató a un entrenador, como lo han hecho otras orcas en otros parques. Один из детенышей Тилли, проданный луна-парку в Испании, также убил тренера, аналогичные случаи с касатками происходили и в других парках.
donde hay un mercado insaciable por el B.C. Bud, así es como lo llaman, en parte porque es vendida como orgánica, lo que, por supuesto, es muy bien acogido en California. где находится ненасытный рынок для так называемого "Би Си Бада" отчасти из-за того, что он продаётся как органический продукт, и это конечно очень хорошо воспринимается в Калифорнии.
Uno de los miembros del grupo era Mark Shuttleworth, fundador de Thawte (que fue vendida a VeriSign), quien acababa de regresar de un viaje en el que fue el segundo "turista" que visitó la estación espacial. Одним из участников группы был Марк Шаттлворт, основатель Thawte (которая была продана VeriSign), который не так давно вернулся из путешествия на орбитальную станцию в качестве второго "космического туриста".
Su novela se vendió bien. Его роман хорошо продавался.
El arroz se vende por kilos. Рис продаётся килограммами.
Las manzanas se venden por docenas. Яблоки продаются дюжинами.
Sus libros se venden muy bien. Её книги продаются очень хорошо.
Y todos se venden en la tienda. Их книги продаются в нашем магазине.
Había casuchas vendiéndose por un millón de dólares. Невзрачные дома продавались за миллион долларов.
También encontraron especies en riesgo vendidas como especies comunes. Они также выяснили, что рыба исчезающих видов продавалась как рядовая.
Nueve de ellos han sido vendidos a estos individuos. Девять из них были проданы этим личностям.
La esperanza siempre se vende bien en los Estados Unidos. Надежда всегда хорошо продавалась в Америке.
65 millones de bombillas flourescentes se vendieron el año pasado. 65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году.
Luego se vende y se compra, para después llegar a mí. Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне.
Todavía se venden cerca de un millón de copias al mes. Книга по прежнему продаётся по миллиону копий в месяц.
y, en realidad, se vende en el área de congelados del supermercado. и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете.
¿Cuál fue el fármaco más vendido durante cuando apareció hace algunos años? Что было самым продаваемым лекарством за все время, когда оно появилось несколько лет назад?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!