Примеры употребления "vender" в испанском

<>
Cómo vender el reequilibrio global Как продать глобальное восстановление равновесия
Así que empezó a vender marihuana. И он начал торговать марихуаной.
El temor a los especuladores, a personas que quieren vender Polonia pedazo por pedazo, es rampante. Безудержно растет страх перед спекулянтами, людьми, которые хотят распродать Польшу по частям.
Los criminales informáticos iban allí a comprar y vender datos robados de tarjetas de crédito, para intercambiar información sobre el nuevo malware que estaba allí. Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
Él decidió vender su auto. Он решил продать свою машину.
Por el momento, parece que se ha logrado bloquear los esfuerzos de algunos fabricantes de bombas paquistaníes por vender secretos nucleares. На данный момент попытки некоторых пакистанских ученых-ядерщиков торговать ядерными секретами, кажется, удалось пресечь.
Las empresas privadas bien administradas se vieron en mayor o menor medida obligadas a vender sus activos a empresas dominadas por el Estado. Успешные частные компании были более или менее распроданы подчиненным государству компаниям.
No querían vender artículos para piratas; Они не хотели продавать пиратские товары.
No toda historia debe vender algo. Не каждая история должна что-то продавать.
Porque no se le puede vender más. Потому что больше ты ему не продашь.
Con Bitcoin, pagar y vender sin bancos Платить и продавать без помощи банков - с Bitcoin
Era una historia que no intentaba vender nada. Это была история, которая не пыталась ничего продать.
Novartis ha acordado vender estas medicinas al costo. Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости.
"Bueno, deberían vender suministros para bucaneros en activo." "Вам нужно продавать пиратскую утварь".
Y, ya sabéis, cuantos aparatos vais a vender. сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой.
Empezamos a vender autos eléctricos, lo que es estupendo. Мы начинаем продавать электрические автомобили, и это здорово.
no se podrá vender cremas ni lociones para depilar; нельзя будет продавать кремы для удаления волос и лосьоны;
El inversionista extranjero querrá, naturalmente, vender sus acciones indias. Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции.
Decide vender opciones sobre el episodio del S&P. Он решает продать опционы на события S&P 500.
Empezó a vender partes, kits a colegios y esas cosas. Стал продавать детали, наборы в школы и другие места.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!