Примеры употребления "variedad" в испанском

<>
Lo pudimos observar en variedad de diferentes organismos. Мы может наблюдать это на различных организмах.
y después hay una gran variedad de aplicaciones. Кроме этого, имеется масса других применений.
Hay una gran variedad de formas de tratarlo. Существует масса способов как с этим работать.
El mundo tiene una variedad de "relaciones especiales". В мире есть несколько различных "особых отношений".
Sin embargo, los periodos posrevolucionarios permiten más variedad. Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий.
Aquí tenemos un ejemplo de una variedad de contextos. Вот пример из другого контекста.
Entonces, ¿buscó la variedad más popular de salsa de espagueti? Итак, искал ли он самый популярный сорт соуса?
En cambio, una amplia variedad de genes influencian cada característica. Вместо этого, несколько генов влияют на отдельные свойства поведения.
Por una parte es que no existe una variedad mejor. Начнем с того, что не существует такой вещи, как один лучший сорт.
los dólares se utilizan ampliamente en una variedad de transacciones distintas. доллары широко используют также в ряде других сделок.
Existe una amplia variedad de opiniones en la nueva conducción palestina. Среди новых палестинских лидеров есть большая разбежка во взглядах.
La estabilidad macroeconómica puede lograrse utilizando una variedad de instituciones fiscales. Макроэкономическая стабильность может быть достигнута под управлением различных финансовых учреждений.
Y comprenderán que han estado en una variedad de lugares diferentes. И вы поймете, что жили во множестве разных мест.
Nos enfrentamos a una gran variedad de retos en este trabajo. У нас был целый ряд трудностей, связанных с этой работой.
Eso contribuye probablemente a una gran variedad de problemas de la salud: Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем:
Intentaremos dar el mejor show posible con una buena variedad de canciones; Мы постараемся сделать лучшее шоу из возможных с самыми разнообразными песнями;
Sería parte de la variedad de métodos para alentar y respaldar la investigación. Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
Empezó a salir bello en una variedad de lugares, además de otras cosas. Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи.
Las asociaciones regionales se han creado en base a una variedad de premisas: Региональные союзы создаются по разным причинам:
La quimioterapia incluye una gran variedad de fármacos que eliminan directamente las células cancerosas. Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!