Примеры употребления "valioso" в испанском

<>
Переводы: все141 ценный95 огромный2 другие переводы44
¿Cómo había pasado mi valioso tiempo? На что я потратила своё драгоценное время?
Para mí, eso es algo valioso. А мне они были очень нужны.
Casi nada era demasiado valioso para estos fines: Ради данной цели не было жалко почти ничего:
Creo que es un valioso proyecto de investigación. Считаю даже, что это достойно отдельного исследования.
No podian dejarlo allí, porque todavía es valioso. Они не могли оставить ее тут, потому что она все еще представляла ценность.
Se debe conservar lo valioso y absorber lo que enriquece. Все, что имеет ценность, должно быть сохранено, все, что обогащает нас, должно быть впитано нами.
A ese respecto el oleoducto Chad-Camerún constituye un ejemplo valioso. В данном случае неоценимым примером является нефтепровод Чад-Камерун.
No importa cuán pequeño o limitado, México jugó un papel valioso. Таким образом, такая небольшая страна с ограниченными возможностями, как Мексика, сыграла важную роль.
Así que sería muy valioso tener esa herramienta en nuestro arsenal. Поэтому очень важно, иметь такой инструмент в нашем арсенале.
Y ese mensaje, francamente, es valioso para la sociedad de hoy día. И этот принцип, положа руку на сердце, имеет большую ценность для современного общества.
No solamente se perdió tiempo valioso, sino que se ocasionaron mayores daños. Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб.
ha perdido el premio pero se vuelve a casa con algo más valioso. Она теряет гонорар, но она возвращается домой с чем-то более значимым и важным.
Estos fondos son un recurso muy valioso en la lucha contra la pobreza. Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью.
Así que, nuevamente, ¿por qué tomamos estos riesgos irracionales con algo tan valioso? Ещё раз, почему мы так безумно рискуем бесценным?
Esto es, un resultado incierto es menos valioso que el promedio de los resultados. Это значит, что неопределенные последствия воспринимаются как меньшее зло, чем усредненный результат последствий.
el estudio de los fragmentos griegos antiguos es valioso, incluso si apenas tiene demanda. Например, изучение древнегреческой культуры представляет собой большую ценность, хотя вряд ли пользуется каким-либо спросом.
Estamos sacrificando mucha privacidad, de manera que, en este camino, estamos perdiendo algo muy valioso. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
Más aún, los acuerdos de libre comercio por lo común se ven como algo políticamente valioso: Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность:
Para los optimistas, la creciente influencia regional del país lo hace más valioso para la UE. Оптимисты считают, что растущее региональное влияние Турции повышает её ценность в глазах ЕС.
Por eso, reducir las emisiones ahora será muy valioso para la humanidad en el futuro lejano. Таким образом, уменьшение выбросов сегодня - это очень важный шаг для человечества в далеком будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!