Примеры употребления "vacios" в испанском с переводом "пустой"

<>
Abrí la caja, estaba vacía. Я открыл коробку, она была пуста.
Las promesas vacías del G-20 Пустые обещания "Большой двадцатки"
Ellos comprobaron que la habitación estaba vacía. Они убедились, что комната была пустой.
Es triste ver esta enorme casa vacía. Грустно видеть этот огромный дом пустым.
el Jubileo 2000 logró principalmente promesas vacías. кампания жеJubilee 2000 преуспела в основном в получении пустых обещаний.
Finalmente, el espacio vacío tiene una temperatura. В конце концов, пустое пространство имеет температуру.
Ese espacio vacío, esencialmente ha de durar eternamente. Это пустое пространство существует вечно.
Ya hemos oído esa promesa vacía en ocasiones anteriores. Но мы и раньше слышали эти пустые обещания.
Se evaporan y quedaremos sin nada, sólo espacio vacío. Они испарятся, и у нас останется только пустое пространство.
Ningún hombre puede ser patriota con el estómago vacío. Ни один человек не может быть патриотом на пустой желудок.
para ellos, era el único "vacío" que podían concebir. для них она была "пустотой", настолько пустой, насколько они могли это постигнуть.
A veces no tengo mucha información, como esta cama vacía. Иногда у тебя почти нет информации, а только вот эта пустая постель.
Son las venas del ecosistema y a menudo están vacías. Они - вены экосистемы, и часто - пустые вены.
Lo que tengo aquí son dos botellas de agua vacías. У меня здесь две пустые бутылки из-под воды.
Trabajar de manera más inteligente no es un eslogan vacío; Более мудрая работа - это не пустой лозунг, это - ключ к модернизации африканского сельского хозяйства.
La energía del espacio vacío hace realidad las fluctuaciones cuánticas. Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации.
El centro político de su régimen se había vuelto vacío. Политическая сердцевина его режима стала пустой.
"cuando tienes el estómago vacío, ¡no pides democracia, sino pan!" "Когда у вас в желудке пусто, вы требуете не демократии, вы требуете хлеба!"
Si no están respaldados por recursos, los mandatos están vacíos. Мандаты являются пустыми, если они не подкрепляются ресурсами.
Es la idea que dice que el espacio vacío tiene energía. что пустое пространство само по себе обладает энергией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!