Примеры употребления "utilización" в испанском

<>
la utilización de la fuerza cuando y donde sea necesario. использовании силы, когда и где это необходимо.
Debido al "efecto de utilización del capital", en la práctica, la relación entre capital y trabajo no declinaría y, por ende, no habría un efecto significativo sobre la productividad marginal de las horas trabajadas. Из-за "эффекта утилизации капитала" отношение затрат капитала к затратам труда не понизится, а, следовательно, не повлияет на предельную производительность рабочего времени.
Una fuerza poderosa es la utilización del lenguaje para contar historias. Могущественной силой является использование языка для рассказывания историй.
Quedó demostrado que la utilización de sistemas y capacidades locales puede fortalecerlos. Использование локальных систем и потенциала, оказывается, может их укрепить.
Los imperativos actuales exigen la misma utilización dinámica de la política educativa. Задачи, стоящие перед Европой сегодня, требуют такого же динамичного использования политики в области образования.
La utilización de semejantes técnicas se denomina modificación genética, ingeniería genética o biotecnología. Использование таких технологий называется генетической модификацией (ГМ), генной инженерией или биотехнологией.
Pero la mala utilización de los recursos militares también puede socavar el poder blando. Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
Gran parte del déficit se debe a una menor utilización de mano de obra: В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы:
Éste es el primer ejemplo de la utilización de la tecnología moderna que he podido encontrar. Это первый пример использования технологии в современном смысле, который я смог найти.
A consecuencia de ello, la utilización compartida de vehículos está llegando a predominar en ciudades como Berlín. В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей.
Una utilización inapropiada de dichos medicamentos aumenta la resistencia del VIH y aporta poco valor terapéutico a los pacientes. Неправильное их использование укрепляет сопротивляемость ВИЧ и приносит мало пользы пациенту.
Primero, la utilización de los criterios institucionales de la UE no debe confundirse con la meta de adherirse al organismo. Во-первых, использование институциональных критериев Евросоюза не следует путать с целью присоединения к Евросоюзу.
La atmósfera se está llenando de gases que provocan el efecto de invernadero por la intensa utilización de combustibles fósiles. Атмосфера заполняется парниковыми газами от обильного использования ископаемых видов топлива.
Tanto el Irán como los EE.UU. consideran un crimen grave la utilización de armas de destrucción en gran escala. И Иран, и США рассматривают использование оружия массового уничтожения в качестве тяжкого преступления.
la utilización de la energía, los gastos médicos, la adecuada combinación educativa y ocupacional para revitalizar una clase media sólida. использовании энергии, затратах на медицину, правовом воспитании и перемещении рабочей силы, чтобы возродить крепкий средний класс.
Creemos que los Estados no nucleares merecen también garantías jurídicamente vinculantes contra la amenaza o la utilización de armas nucleares. Мы считаем, что безъядерные государства также заслуживают юридически обязательной защиты от угрозы использования ядерного оружия.
la utilización en gran escala del petróleo, del carbón y del gas está amenazando la biología y la química del planeta. крупномасштабное использование нефти, угля и газа создаёт угрозу биологической и химической составляющим планеты.
Eso significa que China debe considerar el cambio climático y la utilización inteligente de la energía prioridades para sus políticas nacionales. Это означает, что Китай должен относится к климатическим изменениям и разумному использованию энергии как к приоритетным вопросам государственной политики.
Recomiendan que, en los niños, se limite su utilización a situaciones de fiebre alta, malestar evidente o condiciones conocidas como dolorosas. Они рекомендуют ограничить использование подобных препаратов среди детей случаями довольно высокой температуры, явного недомогания или сильных болевых ощущений.
Otro posible utilización de esa clase de material podrían ser suturas autoadhesivas que se podrían emplear en la cirugía mínimamente invasiva. Еще одной потенциальной сферой использования таких материалов могут быть самосращивающиеся швы, которые можно будет применять при минимально инвазивной хирургии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!