Примеры употребления "usuarios" в испанском с переводом "пользователь"

<>
Los usuarios pueden ser productores. Пользователи могут быть производителями.
El marketing crea grupos de usuarios. Маркетологи делят пользователей на группы.
Farmville tiene más usuarios activos que Twitter. В "Веселой ферме" активных пользователей больше, чем в Твиттере.
Tenemos un creciente grupo de usuarios de esto. Все больше пользователей этим пользуются.
La bicicleta de montaña viene de los usuarios; Горный велосипед появился благодаря пользователям;
La cantidad de usuarios de Internet está creciendo así. Число интернет-пользователей растет таким образом.
Allí los usuarios hacen sus pedidos y ponen preguntas. На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы.
Esas pequeñas burbujas verdes representan "photosynths" creadas por los usuarios. Эти зелёные пузыри показывают галереи Фотосинты, сделанные пользователями.
En simple Español, eso signfica censura y supervisión de sus usuarios. Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями.
Y luego los usuarios pueden crear una lista de vigilancia propia. А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей.
El 65% de los usuarios está fuera de los Estados Unidos. 65% пользователей не в США.
la primera parte es "sencilla" para enganchar a los usuarios menos hábiles. первая часть "простая", чтобы привлечь менее опытных пользователей.
también recopila información, que no comparte, sobre el comportamiento de sus usuarios. он также собирает информацию, которой он не делится, о поведении своих пользователей.
Pero de hecho, mucho del contenido es creado por los mismos usuarios. Фактически, множество содержания создается пользователями самостоятельно.
Y si tuviéramos un millón de usuarios podríamos hacerlo en 80 horas. Или за 80 часов с миллионом активных пользователей.
Creen que el 24% de los usuarios de Twitter estadounidenses, son afro-americanos. Они считают, что 24 процента американских пользователей Твиттера являются афро-американцами.
Entonces los nuevos mercados emergentes, son el terreno de creación para usuarios apasionados. Зарождающиеся рынки, тогда, становятся плодоносными землями для страстных пользователей.
Y permitimos a los usuarios, lectores, dos lugares donde podían contribuir al periódico: И мы позволили пользователям, читателям, иметь два места, где они могут внести свой вклад в газету:
Nos recuerdan que, de hecho, los usuarios de Internet estamos bajo una constante vigilancia. Они напоминают нам, что мы, пользователи Интернета, в действительности находимся под постоянным виртуальным наблюдением.
¿Quién está siguiendo al chino, que ahora tiene 400 millones de usuarios de internet? Кто займётся китайским языком, на котором сейчас говорят 400 миллионов пользователей в интернете?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!