Примеры употребления "urbano" в испанском

<>
Переводы: все254 городской218 другие переводы36
Esta es una forma legitima de desarrollo urbano, y que las ciudades tienen que involucrar a estos residentes, porque ellos están construyendo las ciudades del futuro. легальной формой развития города, и в том, что города должны заняться этими жителями, потому что они строят города будущего.
Esto no es baile urbano. а это не крамп.
Miren el perfil urbano de Shanghái. Посмотрите на очертания Шанхая.
El marco refleja tres aspectos centrales del desarrollo urbano: Эта рамочная структура отражает три основных аспекта развития городов:
la unidad del Partido basada en el crecimiento urbano. Но беспристрастная история может счесть протесты 1989 г. и последовавшие за ними события макиавеллевским шагом Коммунистической партии Китая, а именно то, что Дэн Сяопин попрал нравственность своей республики и решил, что для выживания ему надо сохранить единство Партии, опираясь на экономический рост городов.
En resumen, simularon una ciudad para el combate urbano. По сути, они смоделировали город для боя в населённом пункте.
Crecí en un edificio modesto del núcleo urbano pobre. Я рос в спальном районе, в одном из многоквартирных домов
Sin embargo, ese proceso de crecimiento urbano está a punto de decaer. Однако данный процесс роста городов вскоре прекратится.
El capital social en estos asentamientos es de lo más urbano y denso. Человеческие связи в трущобах наиболее урбанизированы и насыщены.
Ya somos un planeta urbano, y eso es especialmente cierto en el mundo desarrollado. Наша планета уже стала урбанистической, в особенности ее экономически развитые регионы.
Fue un día urbano maravilloso, y lo increíble de esto era que la ciudad estaba funcionando. И это был прекрасный день в городе, и самое необыкновенное в этом было то, что город работал.
Bueno, ahora tenemos una distribución de poder urbano similar a la que teníamos 1.000 años atrás. Что ж, влияния городов сейчас распределено примерно так же, как и 1 000 лет назад.
Ellos tenían un estilo de vida urbano similar al de una metrópoli industrial moderna con una infraestructura anticuada. Это был, по сути, город современного индустриального типа с общественной инфраструктурой Елизаветинской эпохи.
Pero de hecho, la mayoría de las veces estamos hablando de recomponer el tejido urbano que ya tenemos. Но в основном мы говорим на самом деле о том, чтобы перекроить то, что мы уже имеем.
Finalmente, el comercio minorista electrónico podría moldear el desarrollo urbano de China y transformar las actividades de esparcimiento. Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга.
Los números totales ahora indican que son todos estos ocupantes ilegales, un millardo, quienes están construyendo el mundo urbano. Совокупные цифры говорят о том, что именно жители трущоб, а их уже 1 миллиард человек, создают мир городов.
Pero antes de hablar de esto, permítanme referirme a otro proyecto en el que estuve trabajando llamado Desafío Urbano DARPA. Прежде чем говорить об этом автомобиле для слепых, я вкратце расскажу о другом проекте, над которым я работал, под названием DARPA Urban Challenge.
Y como mi trance urbano se había delibitado de alguna manera, me vi a mí mismo deteniéndome para averiguar qué le pasaba. И из-за того, что мой убранистичный транс каким-то образом ослаб, я остановился, чтобы узнать, что случилось.
Durante 35 años he buscado evidencias de algún caso de esa clase, y he llegado a la conclusión de que es un mito urbano. 35 лет я искала доказательства проведения этого исследования, и я пришла к выводу, что это миф.
Los terroristas al estilo de Al-Qaeda podrían detonar a propósito un arma nuclear en un centro urbano, matando a decenas de miles de personas. Террористы в стиле аль-Каиды охотно могли бы взорвать ядерное оружие в центре города, уничтожив десятки тысяч людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!