Примеры употребления "urbanas" в испанском

<>
Переводы: все252 городской218 другие переводы34
armonía entre zonas rurales y urbanas; гармония между сельскими и городскими районами;
Dejen de obcecarse con las maratones urbanas: Перестаньте фокусироваться на городских марафонах, в которых, если вы пробегаете дистанцию за 4 часа, вы не проходите.
Las zonas rurales y urbanas se debilitan mutuamente. Городские и сельские районы вредят друг другу.
Entonces, uno ve algunas cosas interesantes, típicamente urbanas. Тут можно увидеть интересные, типично городские явления,
Especialmente en grandes áreas urbanas como Nueva York. осуществима, особенно на таких больших городских территориях, как Нью-Йорк.
Somos más que simples símbolos nacionales de las zonas urbanas deprimidas. Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка.
El principal desafío no son la infraestructura y las instalaciones urbanas, por más importantes que sean. Основной проблемой являются не инфраструктура и городские предприятия, какими бы важными они ни казались.
Haciendo descripciones detalladas de las oportunidades urbanas más prometedoras, las empresas podrían decidir sus inversiones más eficazmente. Путем создания подробных профилей из наиболее перспективных городских возможностей компании могли бы делать свои инвестиции более эффективно.
Así, que cerca de 200,000 personas al día migran desde las áreas rurales hacia las urbanas. Примерно 200 000 человек в день мигрируют из сельских в городские районы.
El próximo paso de la espiral del terrorismo tendrá efectos profundos sobre la naturaleza de nuestras civilizaciones urbanas. Следующий шаг обострения терроризма окажет огромное воздействие на природу нашей городской цивилизации.
Incluso en un país tan grande como Brasil, más del 80% de la población vive en zonas urbanas. Даже в такой большой стране, как Бразилия, более 80% населения живет в городских областях.
En Colombia, a principios de los 90 se entregó becas de 125.000 estudiantes de comunidades urbanas pobres. В начале 1990-х годов в Колумбии были предоставлены стипендии 125000 школьникам из бедных городских слоев населения.
Cuando se reconoce la escala metropolitana, la importancia de las zonas urbanas de vanguardia resulta aún más notable. Когда масштаб области митрополита знаком, важность ведущих городских районов становится все более примечательной.
Sin embargo, no ha habido protestas urbanas, encabezadas por estudiantes, como las de la plaza de Tiananmen en 1989. Однако городских протестов во главе со студентами, подобных тем, что имели место на площади Тяньаньмынь в 1989 г., больше не происходило.
Él, como una entre muchas poblaciones urbanas y mixtas, es muy emblematico de un parentezco mixto, una pigmentación mixta. Он является одним из многих представителей городского и смешанного населения, символом смешанных браков и смешанной пигментации.
Este año, por primera vez en la historia humana, más personas vivirán en zonas urbanas que en comunidades rurales. В этом году, впервые в истории человечества, городское население превысит сельское.
Si la India quiere mantener su competitividad, es fundamental que se concentre en mejorar drásticamente las zonas urbanas del país. Если Индия хочет сохранить конкурентоспособность, сосредоточенность на значительном улучшении городских районов страны является обязательным условием.
Uno de los mayores consumidores de combustible de los automóviles de hoy en las zonas urbanas es justamente buscar estacionamiento. которая откровенно говоря и является одним из самых больших пожирателей топлива среди городских автомобилей.
y el pueblo, mayoritariamente pobre en las zonas rurales y urbanas, que acepta el gobierno de los otros tres estados. а также обычные люди, в основном бедное сельское и городское население, которое принимает правление трех вышеназванных сословий.
En consecuencia, que las demandas de reforma democrática alcancen las ciudades y las comunidades urbanas es sólo una cuestión de tiempo. Следовательно, распространение стремления к демократическим преобразованиям на города и городские сообщества - это лишь вопрос времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!