Примеры употребления "universitario" в испанском

<>
La mayoría no tiene título universitario. Большинство из них не заканчивали колледж.
Y tomaría un curso universitario completo ilustrarlo. Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
"Miren, les voy a enseñar física a nivel universitario. Я сказал им, что мы будем изучать физику на уровне института,
Como profesor universitario, oigo hablar mucho de preocupaciones por la carrera profesional. Как профессор университета я часто слышу о проблеме выбора карьеры.
No puedes saltarte un stop en Cambridge sin atropellar a un universitario. На каждый знак стоп в Кембридже приходится по одному аспиранту.
Es decir, ningún universitario que se respete aún tiene servicio de línea fija. То есть ни один уважающий себя студент больше не пользуется городским телефоном.
Luego surgió la segunda escuela, la tercera, la cuarta, y un primer ciclo universitario. Потом была вторая школа, третья, четвертая, колледж.
La evolución actual del estudiante universitario es la de eliminar todo interés a excepción de uno. Прогресс сегодняшнего студента колледжа заключается в отбрасывании всех интересов, за исключением одного.
Tengo que confesarles que cuando era estudiante universitario pensaba, bueno, sexo/muerte, sexo/muerte, muerte por sexo; Теперь я должен признаться, когда я был на последнем курсе колледжа, я думал:
El único catedrático abiertamente Tory era Norman Stone, Profesor de Historia Contemporánea destinado a mi colegio universitario. Единственным преподавателем в моем колледже, не скрывавшим своих консервативных взглядов, был Норман Стоун, профессор современной истории.
Ahora saben que también se necesitan educación secundaria para todos y una amplia capacitación de nivel universitario. Теперь они знают, что нужны и всеобщее среднее образование, и дальнейшая учёба в университете.
En nuestra Universidad de Medicina, el Instituto Karolinska, di origen a un curso universitario llamado Salud Global. В нашем медицинском вузе, Каролинском институте, я ввел курс для студентов под названием "Глобальное здравоохранение".
En el mundo secular podemos pasar por el sistema universitario siendo pésimos oradores y hacer una gran carrera. В светском мире вы можете закончить университет и, будучи никудышним оратором, все равно сделать прекрасную карьеру.
No cuestiono la facilidad con que son promovidos quienes se desarrollan en el ámbito universitario de las ciencias básicas; Я не возмущаюсь той легкостью, с которой ученые, работающие в области основных наук, проходят утверждение в нашем комитете;
En París, un rector universitario cansado y torpe pide a la policía que expulse a los estudiantes de la Sorbona. В Париже уставший и смущенный ректор университета подает заявление в полицию очистить Сорбонну от протестующих.
Pero aún así, si eres universitario y no tienes dinero, créanme, esto es mejor que tratar de usar el celular. Однако, если Вы студент и у Вас нет денег, поверьте мне, это лучше, чем пользоваться мобильником.
Así que, con el consejo de mi médico, me interné en la unidad de Cuidado Psiquiátrico Agudo de nuestro hospital universitario. По совету своего врача, я лег в острое психиатрическое отделение при нашей клинике.
Hace cuatro años, un estudiante universitario de nombre Sun Zhiganh fue arrestado por caminar en las calles de la ciudad de Guangzhou. Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу.
Existen al menos tres lecciones que se pueden extraer de estos divagues de quien alguna vez fuera un estudiante universitario de historia. Из этих размышлений бывшего студента исторического университета можно извлечь, по меньшей мере, три урока.
Quieren crear un puesto en el comité de igualdad de oportunidades de su colegio universitario para asegurarse de poder expresar sus opiniones libremente. Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!