Примеры употребления "un poquito" в испанском

<>
Estamos haciendo zoom sólo para mostrarles un poquito de eso. Давайте ещё немножко увеличим, чтобы рассмотреть это поподробнее.
Y para toda la gente, por favor lean un poquito, "El principito" es un gran libro" А вы все, пожалуйста, читайте хоть немного, "Маленький принц" - великая книга".
¿Por qué no conocemos un poquito mejor alguna de estas cosas? почему нам немножко не хватает знания некоторых вещей?
Tu vida sería mejor si pudieras trabajar un poco menos, si no tuvieras que trabajar tan duro, si pudieras llegar a casa un poco más temprano, si pudieras retirarte un poco más rápido, si pudieras salir del trabajo un poquito antes, ahí está todo, una y otra, y otra vez. Что жизнь будет лучше, если работать немного меньше, что если бы вы не пахали столько, если бы вы приходили домой пораньше, если бы вы смогли уйти на пенсию побыстрее, уйти с работы немного пораньше, всё это в рекламе, раз за разом, снова и снова.
Pero, saben, creo que hoy el mundo necesita una curiosidad sin límites, sólo un poquito. Но, знаете, мне кажется именно безрассудного любопытства не хватает сейчас нашему миру, хотя бы немножко.
Esto es un poquito después. Это - немного позднее.
Un poquito, ¿no es cierto? немного, не так ли?
Basta con un poquito de sal. Достаточно немного соли.
"Ya me siento un poquito mejor." "Я чувствую себя немного лучше."
Voy a hablar un poquito sobre eso. На этом я остановлюсь чуть подробнее.
Y quiero cambiar la historia un poquito. Я хочу немного изменить нашу историю.
De eso hablaré un poquito al final. Так что я уделю ей немного времени в самом конце.
Y aquí lo voy a ampliar un poquito. Сейчас немного приближу её.
Porque quería lograr un poquito del efecto piedra. Потому что мне хотелось создать эффект камня.
Les hablaré un poquito sobre el comportamiento irracional. Я вам немного расскажу об иррациональном поведении.
Y Laurie va a hablarles un poquito de este. Лори тоже скажет кое-что об этом.
Aquí hay otro espacio exterior, un poquito más sofisticado. Вот еще один уголок вне дома, немного более утонченный.
Entonces tenemos que hacer algo un poquito más inteligente. Поэтому мы должны придумать что-то поумней.
De modo que Dennett está liderando un poquito allí. Деннет немного впереди.
Y decide prestar un poquito más de atención al entorno. И она решила обратить внимание на свое окружение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!