Примеры употребления "tropas" в испанском

<>
Переводы: все393 войско281 толпа1 другие переводы111
Y estas tropas que emplazamos. И эти войска, которые мы привезли -
Y es horrible ver a la anarquía, saber que la policía y los militares -habían montones de tropas allí- en realidad no pueden parar la turba avasalladora que viene acercándose por la calle. Ужасно было видеть эту анархию и понимать, что полиция и военные - там было много военных подразделений - на самом деле не могут остановить бушующие толпы людей, выходящих на улицы.
las tropas de élite de Saddam. это элитные войска Саддама.
¿Quieren ver tropas extranjeras en su tierra?" Вторжений чужеземных войск в ваши земли?"
¿Las tropas deberían regresar a casa ahora? Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой?
Las tropas holandesas deberán regresar a casa. Голландские войска должны возвратиться домой.
¿De dónde vendrán las tropas que se necesitan? Откуда прибудут новые необходимые войска?
Las tropas hacen sentir más lástima que respeto Войска чувствуют больше жалость, чем уважение
Las tropas de ocupación arrasaban a su paso. Оккупационные войска неистовствовали.
un compromiso confiable para despachar tropas si son necesarias. вызывающего доверие обязательства направить войска в случае необходимости.
"Para que quede claro, no enviaremos tropas a Iraq". "Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем".
El Gobierno del Japón acababa de enviar tropas a Manchuria. Японское правительство только что отправило войска в Маньчжурию.
Y lo mismo es cierto en cuanto a las tropas. И то же самое действенно для войск.
Se prodiga a las tropas con elogios por sus sacrificios. Войскам расточают похвалы за их жертвы.
Saddam Hussein era Hitler, así que tuvimos que enviar las tropas. Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
El también envió tropas a Bosnia para dividir el territorio bosnio. он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
La seguridad no requiere sólo tropas, sino también leyes y su observancia. Для безопасности требуются не только войска, для неё нужны законы и их исполнение.
La propia OTAN está desarrollando protecciones para nuestras tropas en el frente. Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
Hasta donde sé, el emplazamiento de tropas fue la causa de su regreso. И насколько я убежден, рассредоточение войск привело к их возвращению.
No obstante, con la llegada de las tropas alemanas, se interrumpió la investigación. Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!