Примеры употребления "transformar" в испанском

<>
Y siguió comprometiéndose a transformar conciencias. И она продолжала пытаться изменить сознание людей.
¿Podrá transformar intuiciones y discursos en acciones concretas? Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия?
Transformar eso en una respuesta con forma matemática. Получаем из этого некий ответ в математической форме.
debemos transformar al país desde un punto de vista material." мы должны изменить страну с материальной точки зрения".
Por otra parte, creo que eso puede transformar la sociedad. Кроме того, я думаю, это может изменить наше общество.
conforme se vaya desarrollando ayudará a transformar la economía mundial. по мере своего развития они будут содействовать преобразованию мировой экономики.
Pasó de ser un perrero glorificado a transformar completamente la comunidad. Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества.
Transformar el DEG en una verdadera moneda internacional requeriría superar otros obstáculos. Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
El amor de su hijo puede transformar completamente cualquier cosa que hace. Любовь вашего сына может коренным образом изменить его поступки.
Exploré la piel humana y cómo la tecnología puede transformar el cuerpo. Я изучала человеческую кожу и возможности технологии по её видоизменению.
Se está montando la escena para transformar a Islamabad en un baluarte talibán. Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена.
El hecho de transformar el planeta mismo con este tipo de eficiencia algorítmica. Мы изменяем саму Землю вот такой алгоритмической оптимизацией.
En los próximos cinco minutos, mi intención es transformar su relación con el sonido. В течение следующих 5 минут я намерен перевернуть ваше представление о звуке.
Y transformar nuestras tecnologías para que disminuyan el impacto ambiental, en vez de multiplicarlo. Изменить технологию производства с целью уменьшения, а не увеличения вреда экологии.
Quien habría pensado que un empresario de bases de datos, podría transformar California con legislación? Кто бы мог подумать, что предприниматель, разрабатывающий базы данных, мог изменить Калифорнию посредством новых законов?
Ya hemos visto cómo las redes distribuidas, la información y los datos pueden transformar la sociedad. Мы наблюдали, как распределённые сети, массивы данных и информация могут изменить общество.
De hecho, probablemente la medida más fundamental es transformar radicalmente la manera en que funcionan los sindicatos. Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
En materia educativa quizá lo más obvio de todo sea transformar la manera de involucrar a la gente. С точки зрения образования, возможно, самое очевидное - мы можем изменить то, как мы вовлекаем людей.
La nueva política norteamericana hacia Afganistán no hace mención de intentar transformar a ese país en una democracia. Новая политика США в отношении Афганистана не упоминает трансформирование этой страны в демократию.
Así que decidimos en Interface, en 1994, de crear un ejemplo para transformar la manera que fabricamos alfombras. Так в 1994 году в Интерфейсе мы решили, с целью подать пример, поменять способ производства ковров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!