Примеры употребления "trabajadores" в испанском с переводом "рабочий"

<>
En 1930 habían 41 trabajadores por retirado. В 1930-м году, на 1 пенсионера приходился 41 рабочий.
En 2010, dos trabajadores por retirado en EUA. В 2010, 2 рабочих на одного пенсионера в США.
Se sabe que los yemeníes son trabajadores calificados. Йеменцы известны как искусные рабочие.
Actualmente, ahora mismo, miles de trabajadores están abandonados. Прямо сейчас, тысячи рабочих брошены на произвол судьбы
Pero estos trabajadores generalmente eligen permanecer en las economías ricas. Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах.
Al rescate de la generación perdida de trabajadores de Europa Спасение потерянного поколения европейских рабочих
En ese momento, los trabajadores rescatados se arrodillaron y lloraron. Тогда спасенные рабочие опустились на колени и заплакали.
Los ataques insurgentes han matado 11 trabajadores chinos desde 2004. В результате нападений с 2004 года мятежников были убиты 11 китайских рабочих.
La consigna marxista era que los trabajadores del mundo se unieran. Когда-то марксисты агитировали за то, чтобы рабочие всех стран объединялись.
Pero hace mucho tiempo que el PCCh abandonó a los trabajadores. Однако КПК давно бросила рабочих на произвол судьбы.
Llegado el caso, los trabajadores se levantarían y derrocarían el sistema. В конечном итоге, рабочие восстанут и свергнут систему.
Entre los 200 millones de trabajadores migrantes el 60% son jóvenes. Среди 200 миллионов рабочих-мигрантов 60% - молодые люди.
Es bueno, bonito y barato y los trabajadores mantienen su salario. Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату.
Y tengo en mi mente que todos los indios deben ser trabajadores. И я создал образ в голове, что все индийцы, должно быть, рабочие.
Idealmente, los subsidios se destinarían a emplear trabajadores de todas las edades. В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов.
Sólo el mes pasado, 54.000 trabajadores yemeníes fueron expulsados de Arabia Saudita. Только в прошлом месяце 54 000 йеменских рабочих были высланы из Саудовской Аравии.
Le prometen a los trabajadores y a los consumidores un seguro social generoso. Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование.
Los trabajadores regresan del trabajo a hogares que son oscuros, fríos, húmedos y deprimentes. Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.
En teoría, los trabajadores de estas plantas deberían haber encontrado fuentes de trabajo alternativas. Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы.
Y desde entonces, he estado siguiendo la reveladora cuestión los derechos de los trabajadores. И с того момента, я наблюдаю за разворачивающимися нарушениями прав рабочих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!