Примеры употребления "tomo" в испанском

<>
Lo miro y tomo decisiones. Я смотрю на процесс и делаю выводы:
Tomo la hora del almuerzo. У меня даже есть обеденный перерыв!
Tú eres cada respiro que tomo. Ты в каждом моём дыхании.
Tomo cocaína de vez en cuando. Я иногда употребляю кокаин.
Tomo una foto de mí misma diariamante. Я фотографирую себя - я делаю это с прошлого года -
siempre que tomo mi laptop me siento trabajando. Когда я вытаскиваю свой ноутбук, то чувствую себя как бы за работой.
Bueno, yo tomo problemas cotidianos, y hago puzzles con ellos. Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач.
Entonces tomo decisiones creativas y las ejecuto de manera mucho más simple. И таким образом я прихожу к творческим решениям и могу осуществлять их очень простым способом.
"¿Puede esperar un momento mientras tomo mi teléfono y lo busco en Google? "Не могли бы вы подождать минуточку, пока я через телефон соединюсь с Google, чтобы узнать о Вас поподробнее?"
Entonces el mensaje que tomo de las consecuencias imprevistas es que el caos existe; Для меня, вывод о непредвиденных последствиях таков:
Quiero decir, una vez que tomo un libro no lo puedo dejar hasta terminarlo por completo. Я хочу сказать, что стоит мне открыть одну книгу, я не могу ее закрыть, пока не дочитаю до конца.
Tomo imágenes de nuestro imaginario colectivo, del lugar común, de las cosas que pensamos, de la historia. Я черпаю образы из всеобщего воображения, клише, того, о чем мы думаем, из истории.
Pero si tomo esa misma información y la subo a deCODEme, puedo mirar mi riesgo, por ejemplo, de diabetes tipo 2. Однако если я загружу эту же генетическую информацию в сервис deCODEme, то увижу, насколько я склонен к развитию диабета 2-го типа.
Cuando vuelvo a mi escritorio, sólo tomo esa información de regreso a mi escritorio y así pudo usar mi computador principal. Когда я приближаюсь к своему компьютеру я могу вернуть эту информацию на монитор.
Y tomo a uno de ustedes o a alguien al azar en la calle, y les hago esta prueba de la enfermedad. И я выбираю одного из вас, или кого-то с улицы, и тестирую его на это заболевание.
"Le agradezco su crítica a mi país, y lo tomo como una señal de que estamos entre amigos que pueden hablarse francamente. "Я благодарю Вас за критику моей страны, и я считаю это знаком того, что мы друзья, и потому можем говорить друг с другом откровенно.
Y luego, finalmente, tomo una regla, y muevo la regla hacia una línea de fecha la cual me dice entonces la hora aquí. И, наконец, я начинаю сдвигать линейки к линии дат, и тут я узнаю время.
Cuando llego - y me tomo mi tiempo, no soy tan inteligente - Cuando llego al nivel de la especie animal, entonces se torna muy interesante. Когда я начинаю - отвлекусь, я вообще не очень интеллигентен - так вот когда я начинаяю думать о видах животных, становится действительно интересно.
Una gota en el océano, ya sé, pero la tomo, y también deberían tomarla ustedes, porque esta historia de amor, aunque romántica, es también educativa. Капля в море, я знаю, но я буду поддерживать их, и вы должны, потому что это история любви, не только романтичная, но и поучительная.
El primer ejemplo que tomo es la sede corporativa de una compañía llamada Willis and Faber, en un pequeño pueblo al norte de Inglaterra, cercano a Londres. Один из моих примеров - штаб-квартира корпорации под названием Willis and Faber, в маленьком городе северо-восточной Англии, транспортно тесно связанном с Лондоном.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!