Примеры употребления "tomadura de pelo" в испанском

<>
Parece un secador de pelo marciano. Выглядит он как марсианская сушилка для волос,
Me pueden ver, tengo el mismo corte de pelo, en la esquina superior derecha. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
Y nos acaloramos tanto en la persecución que nos deshicimos de ese abrigo de pelo. И мы так перегревались в погоне за животными, что пришлось "снять" меховую шубу и выбросить ее.
Desde hace unos 6 meses la vanguardia en este campo dice que, por ejemplo, uno tiene que ir a ese psicólogo de pelo fabuloso y decirle: Примерно шесть месяцев назад, положение дел в этой области было таким, что можно было, например, подойти к психологу с поразительной стрижкой и спросить:
Y pueden ver por qué tengo un estilo fuera de moda, con un corte de pelo como ese. Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической.
Y también sabían, más o menos, que si retrocedieran en el tiempo 200 años y le preguntaran a este estadista de pelo fabuloso, "Tom, ¿cómo debería decir?" Как известно, более или менее, если вернуться на 200 лет назад, и спросить вот этого политика, с не менее поразительной стрижкой, "Том, как нужно говорить?"
La alfombra estaba cubierta de pelo de gato. Коврик был покрыт кошачьей шерстью.
¿Te gusta mi nuevo corte de pelo? Тебе нравится моя новая причёска?
Tom necesita un corte de pelo. Тому надо подстричься.
¿Os gusta mi nuevo corte de pelo? Вам нравится моя новая причёска?
Los dientes de Mirzayeva son blancos y están perfectamente alineados y bajo el pañuelo esconde dos largas trenzas de pelo rubio oscuro que su hijo nos descubre orgulloso. У Мирзаевой идеально ровные и крепкие белые зубы, под головным платком она прячет длинные темно-русые косы, которые ее сын с гордостью раскрывает перед нами.
Los cortes de pelo, como una multitud de otras actividades que requieren un conocimiento local detallado, no se pueden subcontratar. Стрижка волос, как и ряд других услуг, дело сугубо местное, аутсорсинг тут не поможет.
indicaría que los bancos centrales del mundo están aumentando demasiado la masa monetaria, con lo que están creando un situación en la que demasiado dinero persigue bienes demasiado escasos, pero, si ése fuera el problema, su efecto sería el de que todos los precios -incluidos, por ejemplo, los de la ropa y los cortes de pelo- aumentaran. Но если бы проблема заключалась только в этом, то можно было бы просто повысить все цены, включая, скажем, цены на одежду и парикмахерские услуги.
El mensaje de paz, amor y reconciliación del Dalai Lama encontró adherentes entre las estrellas cinematográficas de Hollywood, los hippies de pelo largo, los músicos de rock irlandeses y los políticos indios. Послание мира, любви и примирения Далай-ламы нашло отклик среди голливудских кинозвезд, длинноволосых хиппи, ирландских рок-музыкантов и индийских политиков.
Nadie se asombra de ver a personas de pelo gris bailando, cantando y besándose. Никто уже не удивляется, видя, как убеленные сединами танцуют, поют и обнимаются.
El otro de allá es un bípedo sin pelo. Другие ходят на двух ногах и почти не имеют шерсти.
Así, por ejemplo, la pintura realista, abarca desde éste, que es un estilo similar al de los antiguos maestros, pasando por la naturaleza muerta, hasta este tipo de pintura que realicé con un pincel de un solo pelo. Например, в стиле реализма, работы варьируются от таких, больше в стиле мастеров старой школы, до совершенно реалистичных натюрмортов и этой работы, созданной из одного волоска.
Y sólo por diversión, la pasamos por las aplicaciones de perder pelo, envejecer y ganar peso para ver cómo se vería. Просто для прикола мы прогнали его фотографию, через программу лысения, старения и набора веса, чтобы увидеть, как он мог бы выглядеть.
Usé una pequeña pinza que hice con una horquilla para el pelo. Я использовал маленькие щипцы, которые я смастерил из заколки для волос.
Pero podríamos decir que todo animal que ha perdido el pelo ha sido condicionado por el agua en su propia vida, o la de sus antepasados. Но можно сказать, что все животные, которые утратили шерсть, были подвержены воздействию воды в течение их жизни или жизни их предков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!