Примеры употребления "tirarse por ventana" в испанском

<>
En efecto, el status quo puede tirarse por la ventana en cualquier momento. На самом деле, статус кво в любой момент может быть выброшен в окно.
Cuando miré por mi ventana, vi que la primera torre estaba en llamas, y pensé que podría haber sido un accidente. Когда я выглянул из окна, я увидел, что первая башня горит, и подумал, что это, наверно, пожар.
Al llegar a cierto punto, está uno mirando por la ventana, haciendo asociaciones libres. Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
Por la ventana veíamos los animales más misteriosos, imposibles de describir. И мы увидели в иллюминаторе самые что ни на есть таинственные существа, которых нельзя описать.
Cuando viajaba en tren, asomó la cabeza por la ventana y se le voló la gorra. Во время путешествия на поезде я высунул голову из окна и моя шапка улетела.
En la tercera, estamos mirando por la ventana y nuestros pensamientos vagan libremente. В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном.
Pero cuando se trata de mí, ahora mismo, de todas mis creencias, aquí en el tiempo presente, de pronto toda esta apreciación abstracta de la falibilidad se va por la ventana y no puedo pensar realmente en algo en lo que esté equivocada. Но когда дело доходит до меня вот сейчас, со всеми своими убеждениями, здесь, в настоящем времени, вдруг все эти абстрактные признания ошибок летят в форточку и я не могу на самом деле думать ни о чем, в чём я ошибаюсь.
Una pelota entró volando por la ventana. В окно влетел мяч.
tratamos de subir la temperatura del lugar donde nos encontramos, pero ese calor se escapa por la ventana. Мы пытаемся нагреть помещение, в котором находимся, и все усилия улетучиваются сквозь окно.
La abeja salió por la ventana. Пчела вылетела в окно.
Se dio cuenta que cuando miraba un patio de recreo por la ventana de donde estaba confinado, sentía algo diferente. Он понял, что когда смотрит на игровую площадку из окна, за которым он как в заточении, он чувствует себя иначе.
No mires por la ventana. Не смотри в окно.
Ahora estamos en el sofá mirando por la ventana a los coches que pasaban. Сейчас мы на диване, смотрим через окно на проезжающие мимо машины.
Los padres nos observaban por la ventana. Родители смотрели в окно класса.
Salté por la ventana porque quería ver si podía volar. Я выпрыгнул в окно, потому что я хотел увидеть, могу ли я летать.
Después de matar a Tom, Mary escapó por la ventana. Убив Тома, Мэри сбежала через окно.
Tom saltó por la ventana de su habitación. Том выпрыгнул через окно своей комнаты.
Y queremos que todo el mundo mire por la misma ventana y vea exactamente lo mismo. И мы бы хотели, чтобы все остальные глядели из того же окна и видели бы точь-в-точь то же самое.
Logramos de hecho la cosecha para una ensalada por semana en una ventana típica de un apartamento neoyorquino. Нам удавалось выращивать один салат в неделю на окне типичной квартиры в Нью-Йорке.
Internet ha abierto una ventana por la que se ven todas las intrigas, ambiciones y traiciones de la familia real. Интернет пролил свет на все интриги, амбиции и лицемерие королевской семьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!