Примеры употребления "tiene prisa" в испанском

<>
Por supuesto, el ejército no tiene prisa por hacerse del poder. Конечно, военные не торопятся снова взять власть в свои руки.
Tom dijo que no tenía prisa por volver a casa. Том сказал, что он не торопится возвращаться домой.
En consecuencia, a diferencia de la Alemania guillermina, los chinos no tienen prisa en demostrar lo poderosos y fuertes que han llegado ser. В результате, в отличие от Германии кайзера Вильгельма китайцы не торопятся доказать свою силу и могущество.
Necesitamos almuerzos de 40 minutos - la mayoría de las escuelas tiene almuerzos de 20 minutos - y almuerzos a una hora apropiada. Нам нужны 40 минутные обеды - большинство школ имеют 20 минутные обеды - и обеды которые подходят по времени.
Aquí vemos a una hembra con prisa. Вот торопится самочка.
Y conforme vaya circulando por algún barrio, veréis, donde la gente tiene un montón, cogeré uno de los sinsontes que atrapé en otro barrio donde no había ninguno y lo soltaré, ya sabéis. Проезжая по окрестностям, скажем, в районе, где народ упакован по полной, я достану пересмешника, которого поймал там, где народ бедный и голодный - пусть он полетает, залетный.
Lo que resultó determinar si alguien se detendría a ayudar a un desconocido necesitado fue cuánta prisa creían que tenían - ¿pensaban que llegaban tarde, o estaban absortos pensando en lo que iban a hablar? Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить.
En otras palabras, creo que el presidente de Francia Sarkozy tiene razón cuando habla de la unión mediterránea. Иными словами, я верю словам президента Франции Саркози о Средиземноморском союзе государств.
- que nos advierta de que vivimos nuestras vidas con prisa en vez de vivirlas realmente; который обратит наше внимание на то, что мы пробегаем нашу жизнь, вместо того, чтобы проживать ее.
Bill Hicks, y si no lo conocen deberían buscarlo en Google, Hicks tiene una rutina acerca de meterse en una de esas discusiones de presumidos en el recreo, donde al final un niño le dice: Билл Хикс - если вы не слышали о нем, вам стоит его погуглить - Как-то в рубрике Хикса он вспоминал один из тех самых детских споров "кто круче", когда один из детей говорит ему:
Serán parte de la multitud "de moda" si se dan prisa. Но они смогут стать "своими", если вовремя пошевелятся.
Tiene que ver con su control consciente de la respiración. Причина в сознательном контроле дыхания.
Tienen 30 segundos, así que dénse prisa. У вас 30 секунд, лучше поторопиться.
Pero el costo tiene que ser reducido. Но стоимость должна быть значительно снижена.
¿Han visto la increíble prisa por reconstruir las mismas cosas que nos fallaron? Наблюдали ли вы невероятный импульс перестроить все, что подвело нас?
Esto no solo tiene que ver con religión. И относится это не только к вопросам религии.
Debería darme prisa. Лучше, правда, поторопиться.
Cuando la vi por primera vez pensé que no tiene nada bello. Когда я первый раз увидел его, подумал, что нет в нем ничего красивого.
¡Date prisa! Поторапливайся!
La biología no tiene en cuenta el diseño a menos que funcione. Биологию не волнует конструкция до тех пор, пока она работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!