Примеры употребления "terminan" в испанском

<>
Irónicamente, ambos terminan siendo hipócritas". Как ни странно, оба оказываются лицемерами".
.al final terminan sabiendo todos igual. и они все перемешиваются,
Y terminan pareciéndose a una galaxia. И в конце концов будут выглядеть как галактика.
Se rompen, se desintegran, y terminan aquí. они разлагаются, разрушаются, и попадают в конечном итоге сюда.
Se sienten abrumados y terminan por descartarlo. Они сбиты с толку и решают не подписываться.
Y terminan con el dispositivo que quieren. Вот вы и получили желаемое устройство.
Pero hay tomates que terminan en una sopa. Но есть и помидоры, которые идут на суп,
Todo ellos terminan con una lista muy similar. В итоге всегда получается очень похожий список.
¿Dónde comienzan las habilidades médicas y dónde terminan? Где границы возможностей медицины?
Simplemente están viviendo la vida -y terminan actuando así. Они просто живут своей жизнью - и в конечном итоге, они просто действуют подобным образом.
Al final, terminan con una lista que pueden organizar. Под конец, можно составить упорядоченный список.
Pero los problemas de la eurozona no terminan allí. Но проблемы еврозоны намного глубже.
una vez que se terminan la presión se va con ellos. Сегодня никто уже не сомневается в том, что после создания ЭВС, сильное напряжение, вызванное необходимостью вносить изменения, значительно спало по всей Европе.
Aún así el 99% de los intercambios en Swaptree terminan con éxito. Тем не менее, 99% сделок на Swaptree проходят удачно.
Sin embargo, terminan enfrentando las mismas presiones de los costos en alza. Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен.
Por cada mujer que muere, hay 20 que sobreviven pero terminan con lesiones. Вы знаете, на каждую умершую женщину найдутся 20, которые выжили, но остались травмированными.
Y hay quienes no la tiran a la basura cuando terminan de tomarla. И когда люди выпивают воду, они не выбрасывают бутылку.
Así que por alguna razón los hombres terminan no volviendo a la universidad. Так что по той или иной причине мужчины просто не возвращаются в колледж.
Y lo que ocurre es que eventualmente, las hormigas terminan en un círculo. И так получается, что, в результате, муравьи образуют круг.
Y son los pobres los que incluso al final, en el reciclado, terminan perjudicados. и затем бедные, которые участвуют в последнем этапе - этапе переработки - укорачивающей их жизни -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!