Примеры употребления "terminamos" в испанском

<>
consolidemos todo y, ¿dónde terminamos? Сложите все вместе, и что получается?
Y entonces terminamos con dos alternativas. И у вас есть два выбора.
También en 1871 terminamos con los tratados. Также в 1871 мы перестали исполнять договоренности.
Terminamos instalando cámaras en la mayoría de Humvees. В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров.
Terminamos PS 234, y cenamos con un grupo pequeño. После реконструкции школы мы ужинали в небольшой компании,
Y qué alegría maravillosa tuvimos cuando finalmente la terminamos. И необыкновенный кайф, когда мы, наконец, завершили работу.
Metemos un dedo y terminamos metidos hasta el cuello. Мы по уши погрязли в них.
Así que terminamos haciendo nuestro propio escaneador de libros. Так мы остановились на своём сканере книг.
Terminamos con 11 nominaciones para el Oscar por esos filmes. В итоге мы получили 11 номинаций на Оскар за эти фильмы.
y terminamos con cosas de las que hemos escuchado antes: В итоге происходит то, о чем мы все уже слышали:
Y terminamos yendo al Bismark, y explorándolo con vehículos robotizados. И мы погружались к "Бисмарку", исследовали его с помощью роботов.
Esto es literalmente lo que terminamos durante la semana pasada. Мы это обнаружили буквально на этой неделе.
Y cuando terminamos, tengo el brazo dormido, callos en la mano. И к концу процедуры я натираю руку и зарабатываю мозоль.
Fue así que terminamos con, literalmente, miles de formas del rostro. Вообщем, мы получили в буквальном смысле тысячи, десятки тысяч форм.
Al final, terminamos con programas que ordenan números de modo absolutamente perfecto. И, в конце концов, у меня появляется программа, которая максимально подходит для сортировки чисел.
Pero terminamos diciendo menos porque hay una brecha entre la mente y la lengua. Но в итоге говорим мы меньше, потому что между разумом и языком есть разрыв.
Y terminamos tomando decisiones vanas y al final no podemos ni pagar la hipoteca. В итоге мы принимаем решения, продиктованные тщеславием, и даже не можем позволить себе ипотеку,
Terminamos enviando a dos personas a Bagdad para que investigaran en profundidad esta historia. В конце концов, мы послали двоих наших людей в Багдад дорасследовать это дело.
Sin embargo, si nos topamos con algo, que terminamos por llamar "el efecto Botox digital". Однако мы натолкнулись на то, что в конце концов назвали "эффектом цифрового Ботокса".
Así que ya terminamos, nos podemos ir a casa, se acabó la pregunta del origen. Вот, собственно, мы и разобрались с вопросом о нашем происхождении и можем разойтись по домам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!