Примеры употребления "terminó" в испанском с переводом "заканчиваться"

<>
El partido terminó en empate Матч закончился вничью
Pero el debate no terminó ahí. Но дискуссия на этом не закончилась.
Afortunadamente, ese golpe terminó en farsa. К счастью, путч закончился фарсом.
Eso se terminó por un tiempo. На какое-то время это закончилось.
La reunión terminó a las cinco. Собрание закончилось в пять.
¿A qué hora terminó el show? В котором часу закончилось шоу?
¿cuándo empezó y terminó la recesión? когда рецессия началась и когда закончится?
Todos sabemos cómo terminó ese plan. И мы знаем, чем этот план закончился.
La reunión terminó a las nueve. Собрание закончилось в девять.
La Guerra Fría terminó hace una generación; Холодная война закончилась поколение назад;
Así terminó mi (poco importante) carrera política. Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.
Supuestamente su trabajo terminó, el ministerio desapareció. похоже, служба министра закончилась, и министерство прекратило свое существование.
Esa época terminó en 2000 y no volverá. Та эпоха закончилась в 2000 году и больше не вернется.
El tiempo de hacer negocios como habitualmente terminó. Время обычного ведения бизнеса закончилось.
y se terminó finalmente en el siglo VII D.C. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
En una palabra, parece que el período Reagan-Thatcher terminó. Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился.
¿Pero terminó ahí la batalla entre los pragmáticos y los radicales? Но разве на этом закончилась борьба прагматиков с радикалами?
Este terminó hace unos días con la reafirmación del veredicto original: Этот процесс закончился несколько дней назад подтверждением первоначального приговора:
El antagonismo se limitó al estadio y terminó cuando acabó el partido. Антагонизм ограничился стадионом и закончился с окончанием матча.
El estudio terminó seis días más tarde porque estaba fuera de control. Исследование закончилось через 6 дней, потому что оно вышло из-под контроля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!