Примеры употребления "tercer" в испанском

<>
Переводы: все919 третий885 другие переводы34
Tiene una quemadura de tercer grado У Вас ожог 3 степени
Este punto se utiliza para favorecer un tercer argumento: Этот момент используется, чтобы поддержать очередной аргумент:
El tercer y último invento comenzó con una idea. 3е и последнее изобретение началось с идеи
Haider una vez alabó las prácticas laborales del Tercer Reich. Гайдер как-то воспел хвалу системе работодательства, практикуемой Третим рейхом Гитлера.
Al tercer día, la paciente llegó al fallo respiratorio agudo. болезнь спрогрессировала в острую легочную недостаточность.
El presidente del Banco Mundial quedó en tercer lugar una vez. Президент Всемирного Банка был один третьеклассник.
Utilizamos esto para intentar mostrar un paisaje aquí en el Tercer Acto. Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III.
Y, en tercer lugar, tenemos que gestionar los océanos en toda la cuenca. И наконец, нам надо всерьез задуматься о глобальном управлении
Y ese es mi tercer y último deseo para ustedes en la conferencia TED. И это мое последнее желание для вас, участники конференции TED.
Y, con eso, viene el tercer punto, que es obligación - la obligación de estar disponibles. В результате у вас появляется новое обязательство - обязательство всегда быть на связи.
Bien, el tercer y último deseo es algo - desafortunadamente, es mucho más complicado porque implica abogados. 3е и последнее желание, к сожалению, куда более сложное, ведь для его осуществления нужно привлекать юристов.
Y no quiero decir que abandonan la escuela en tercer o cuarto grado - simplemente nunca van. И я не имею в виду, что они бросили школу в 3-м или 4-м классе - они совсем не ходили.
El tercer problema es la división entre sectas, en especial el creciente conflicto entre sunitas y chiítas. Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами.
La administración Obama no iniciará una guerra con un tercer país musulmán mientras los otros dos sigan ardiendo. Администрация Обамы не начнет войну еще с одной мусульманской страной, пока в других странах конфликт еще не урегулирован.
Y por alguna razón señalan hacia el recto del perro como si el perro tuviera un tercer ojo ahí. И делают сигнал рукой около жопы собаки, как ни странно, все равно что у собаки там третьий глаз - это ненормально.
Su administración se ocupó de varios problemas urbanos típicos de una sola vez y con un presupuesto del tercer mundo. Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет.
En los últimos 10 años las empresas que financiamos son las mejores empresas de medios de comunicación del tercer mundo. Мы уверены, что компании, которые мы профинансировали за последние 10 лет это вообще-то лучшие медийные компании в развивающихся странах.
Cuando llamo para dejar un mensaje, ¡recibo 15 segundos de instrucciones de una maestra de tercer grado que tomó Ambien! Когда я звоню, чтобы оставить вам сообщение, я получаю 15-секундную инструкцию от третьесортного учителя, напичканного снотворным!
Ahora, cuando el tercer grupo entró se les dijo que sus anagramas y sus rotuladores habían sido elegidos por sus madres. Когда же вошли участники последней группы, то им сказали, что их анаграммы и маркеры выбрали их мамы.
El tercer punto de la lista de Charlotte decía, "Debería haber aprendido a no enamorarme de chicos que me triplican en edad". На третем пункте у Шарлотты в списке было написано, "Я уже должна была научится не влюблятся в мужчин в три раза старше меня."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!