Примеры употребления "terapia" в испанском

<>
La primera es terapia celular. Первая - клеточная терапия.
Y toda la idea de terapia electroconvulsiva, electroshock, desapareció. Постепенно, идея электросудорожной, электрошоковой терапии сошла на нет.
Pero la terapia genética ha chocado contra un muro. Но генная терапия снова зашла в тупик.
Así que decidieron que no había terapia, no había tratamiento. Вот они и решили, что терапия не помогает, что больше методов лечения нет.
También habría beneficios en campos paralelos como la terapia genética. Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия.
El próximo choque para el Iraq será la terapia de choque Следующим шоком для Ирака станет шоковая терапия
El arte y la música son considerados como terapia y medios de expresión. Занятия музыкой, искусствами мы считаем терапией и средством самовыражения.
existen muchos servicios, como la terapia profesional, el trabajo de enfermería y la enseñanza. существуют многие услуги, такие как профессиональная терапия, уход за больными и преподавание.
El tratamiento sistémico que se aplica después de la cirugía se denomina "terapia adyuvante". Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией".
Sabemos que la acupuntura es una terapia segura, barata, aceptada ampliamente y potencialmente efectiva. Нам известно, что иглоукалывание является безопасной, недорогой, широко распространенной и потенциально эффективной терапией.
Ahora bien, obviamente la terapia antiangiogénica podría ser utilizada para una amplia variedad de cánceres. Теперь очевидно, что антиангиогенная терапия может использоваться для лечения разных типов рака.
Y pienso que han hecho más por mi matrimonio que toda una vida de terapia. Я думаю, что они сделали для моего брака больше, чем когда-либо смогла бы терапия.
Los pacientes que se sienten mejor después del tratamiento inicial también pueden interrumpir la terapia. Пациенты, чувствующие себя лучше после начальной стадии лечения, также могут не закончить терапию.
Resultó ser un momento muy productivo de la terapia génica y empezaron a aparecer muchos virus. Это было продуктивное время в генной терапии, вирусы стали использовать для доставки генетического материала.
Las cuales hemos estado utilizando como terapia de células madre desde hace más de 40 años. Который мы уже больше 40 лет используем для терапии стволовыми клетками.
Basado en un montón de evidencia pro-atención, y terapia cognitivo-conductual, ambas son decisivas en nuestro bienestar. Исследования посвященные внимательности в когнитивной бихевиоральной терапии, показали что это качество тесно связано с благополучием.
Bueno, les he mostrado sólo dos tipos de cáncer muy diferentes que responden ambos a la terapia antiangiogénica. Что ж, я показал вам два разных типа рака, оба поддающиеся антиангиогенной терапии.
También serán necesarios materiales nuevos para superar uno de los principales obstáculos con vistas a lograr la terapia genética: Новые материалы также будут необходимы для преодоления одного из главных препятствий для успешной генной терапии:
Creo que en la mayoría de los países la era de la terapia de sueño tendrá un pronto final. Я полагаю, что в большинстве стран эра "терапии сном" скоро подойдет к концу.
Pero esto tiene que tener algo de tecnología, Así que les voy a hablar de la terapia de electroshock. Но речь должна идти о технологиях, поэтому я расскажу об электрошоковой терапии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!