Примеры употребления "tenis" в испанском

<>
Estoy seguro de que ganaré este partido de tenis. Уверен, я выиграю этот теннисный матч.
Aquella figura familiar, con sus brillantes gafas sin montura y su rígido pelo peinado hacia atrás, como si fuera vidrio hilado, me recibió en la puerta de su despacho del tamaño de una pista de tenis. Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт.
Alguien me había donado unos tenis. И кто-то отдал мне свои кроссовки.
"Tenemos cancha de tenis, piscina, sala de cine. У нас есть теннисный корт, бассейн, кинозал.
He oído que eres un buen jugador de tenis. Я слышал, что ты хороший теннисный игрок.
El tablero de ajedrez, la cancha de tenis o el campo de fútbol: Шахматная доска, теннисный корт, футбольное поле:
y tiro una pelota de tenis, "sentado", y entonces saluda a otro perro. смотри, я кинул мячик, "сидеть", скажи привет этой другой собаке.
Un ejemplo benigno es el patrocinio por parte de Adidas de torneos de tenis. Хороший пример - спонсирование корпорацией Adidas теннисных турниров.
Si pensamos en el intestino, si pudiéramos estirarlo serían 40 metros, la longitud de una cancha de tenis. Длина кишечника, если его растянуть, 40 метров, это длина теннисного корта.
asegurarme que ella esté en el equipo de tenis de 5o grado y en Yale en 7o grado". чтобы в пятом классе она играла в теннисной команде и поступила в универ к седьмому".
Yo quiero tener piernas como estas fabricadas con pie planos para poder usar tenis, porque no puedo usarlas con estas. Я хочу такие ноги сделанные для плосхих стоп, чтобы я могла носить с кроссовками, потому что с этими я не могу.
Abren puertas, manejan mi auto, me dan masajes me tiran pelotas de tenis, me cocinan y me dan de comer. Открывают двери, везут на машине, массируют меня, кидают мячики, готовят для меня и подносят еду.
Piénsese en lo esencial que ha sido una tecnología equivalente para reducir las controversias relacionadas con las líneas en los grandes torneos de tenis. Обратите внимание, как аналогичные, по существу, технологии успешно сократили спорные ситуации по аутам на основных теннисных турнирах.
Ingresé en el Servicio de Policía de la India como una mujer dura, una mujer con energía inagotable porque solía correr por mis campeonatos de tenis, etc. Я поступила на службу в индийскую полицию как сильная женщина, женщина с несгибаемой волей, потому что я привыкла сражаться на теннисном корте и не только на корте.
Así que la curva superior muestra el peso corporal de un ratón genéticamente obeso que come sin parar, hasta que se pone gordo como esta pelota de tenis peluda. Верхняя кривая показывает вес мыши, генетически склонной к полноте, которая ест, не переставая, пока не станет жирным меховым клубочком.
Y es promocionado principalmente por sus capacidades de detección de movimiento, de manera que usted puede usar el control como una raqueta de tenis o un bate de beisbol. И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой.
Es cierto, Dubai, con sus islas artificiales, hoteles que simulan Venecia y canchas de tenis en las terrazas de los edificios, es un castillo de arena en el mundo real. Да, Дубай с его искусственными островами, отелями, подражающими Венеции, и теннисными кортами на крышах зданий - это настоящий волшебный замок посреди пустыни.
Porque mis mejores amigas de la escuela estaban siendo ataviadas para casarse con mucha dote, y ahí estaba yo con una raqueta de tenis yendo a la escuela, y haciendo todo tipo de actividades extraescolares. Потому что моих лучших школьных подруг учили только вертеться перед зеркалом и прихорашиваться, чтобы потом выйти замуж, обеспечив мужа приданным, в то время как я махала теннисной ракеткой и училась и занималась всем, чем только можно было помимо школьной программы.
COPENHAGUE - Hace algún tiempo, mientras escribía en mi casa con la transmisión por TV del torneo de Wimbledon como fondo, se me ocurrió que así como Gran Bretaña es el anfitrión del torneo de tenis más importante del mundo pero nunca lo gana, los europeos estamos en una situación similar en lo que se refiere a la educación. КОПЕНГАГЕН - Как-то раз я работал дома над очередной статьей, - в это время по телевизору транслировали Уимблдонский теннисный турнир -, и мне пришла в голову мысль о том, что так же как Великобритания, которая проводит у себя дома самый престижный теннисный турнир, но никогда не выигрывает его, так и мы, европейцы, находимся в аналогичной ситуации с образованием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!