Примеры употребления "tendrán" в испанском

<>
Cuando su candidato los decepcione -como inevitablemente ocurrirá, independientemente del resultado de la elección- tendrán presente que la democracia es el peor sistema, exceptuados todos los demás. Когда их кандидат разочарует их, что неизбежно независимо от результатов выборов, они будут учитывать тот факт, что демократия является плохой системой, но лучше ее пока не придумано.
Todos tendrán que hacer sacrificios. Всем придется принести жертву.
¿Quienes tendrán déficits en el mundo? Кто будет управлять мировым бюджетным дефицитом?
¿Dónde tendrán lugar las competiciones de? Где будут проводиться соревнования по?
Sus vidas tendrán un nuevo significado: Ваша жизнь обретёт новый смысл.
¿quiénes tendrán los déficits del mundo? кто будет управлять мировыми бюджетными дефицитами?
Pero tendrán un lado oscuro también. Но есть и обратная сторона медали.
Tendrán ciudades sin energía ni comida. Они останутся с городами без энергии и без пищи.
No sabemos necesariamente qué aspecto tendrán. Мы не знаем, как эти новые виды будут выглядеть.
¿Qué repercusiones tendrán en la política social? Что эти перемены означают для социальной политики?
"Si Obama sale reelegido, tendrán la bomba". "Если Обама будет переизбран, у них будет бомба".
Las finanzas provinciales tendrán que ser finalmente limpiadas. Финансы в провинции, наконец, должны быть приведены в порядок.
¿Tendrán sus cerebros que enviar pequeños pintores ahí? Посылает ли туда ваш разум маленьких художников?
Nuestras opciones tendrán diferentes resultados y diferentes costos. От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Pero en el futuro no tendrán que implantarse. Но в будущем имплантация будет не нужна.
Tendrán que derribarse las barreras arancelarias y no arancelarias. Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть.
No tendrán una seguridad social a la que recurrir. У них не будет гарантий социального страхования.
Además, tendrán que hacer sus contribuciones propias y distintivas. Во-вторых, они должны внести свой особый вклад.
Ambos lados tendrán que trabajar duro si desean ganar. Чтобы одержать на них победу, обе противоборствующие стороны должны будут приложить максимум усилий.
Esta es una cuarta alternativa que pronto tendrán disponible. Это четвертая альтернатива, которая у вас скоро появится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!