Примеры употребления "televisor" в испанском с переводом "телевизор"

<>
Переводы: все46 телевизор44 другие переводы2
Apaga el televisor, por favor. Выключи телевизор, пожалуйста.
No necesito un nuevo televisor. Мне не нужен новый телевизор.
He comprado un televisor nuevo. Я купил новый телевизор.
¿Por qué necesitas un televisor nuevo? Зачем тебе новый телевизор?
Mamá no puede despegarse del televisor. Мама не может оторваться от телевизора.
Yo dormí en frente del televisor. Я уснул перед телевизором.
Tom no tiene un televisor en casa. У Тома дома нет телевизора.
Ponemos uno en la parte de atrás de este televisor. Мы ставим ее позади этого телевизора.
Ahora una explosión de nuevos dispositivos mediáticos se suma al televisor: Теперь к телевизору прибавляется взрыв новых информационных устройств:
Y si el televisor estaba encendido, era para ver un documental. Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче.
En 1950, menos del 8% de los hogares estadounidenses tenía un televisor; В 1950 г. менее чем у 8% американских семей был телевизор;
El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia. Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи.
No hay nadie en la sala de estar, pero el televisor está encendido. В гостиной никого нет, но телевизор работает.
¿A quién queremos ver en la pantalla del televisor en los próximos cuatro años? Кого Вы хотите видеть на экране телевизора в течение следующих четырех лет?
Y la lentitud buena es tomarse el tiempo para comer con sus familias, con el televisor apagado. И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора.
Para la segunda demostración, tengo este control remoto de Wii que está ubicado al lado del televisor. Для второй демонстрации, у меня есть этот контроллер Ви, который расположен напротив телевизора.
Por el contrario, cuando hablan, están usando una forma de telemetría no muy diferente de la del control remoto del televisor. Когда вы говорите, вы передаете информацию на расстоянии, телеметрически, что не так уж отличается от пульта дистанционного управления для вашего телевизора.
Queríamos meternos en el cerebro y ver qué sucede cuando los bebés están frente al televisor versus cuando están frente a seres humanos. Мы хотим попасть внутрь мозга и увидеть, что происходит, когда дети сидят перед телевизорами, по сравнению с тем, что происходит, когда они слушают людей.
Se interrumpían bodas para que los invitados pudieran reunirse frente al televisor y luego volver a poner su atención en la novia y el novio. Сообщали, что свадьбы прерывались для того, чтобы гости могли собраться вокруг телевизора, и только потом снова обратить внимание на невесту и жениха.
Ahora no sé si esto es un diablo o un ángel sentado en nuestra conciencia, sobre el televisor, solo sé que me encanta esta imagen. Я не знаю, дьявол это или ангел в нас сидит, в телевизоре сидит, но я точно знаю, что мне очень нравится вот этот снимок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!