Примеры употребления "tejado" в испанском

<>
Переводы: все12 другие переводы12
Quité la nieve del tejado. Я почистил крышу от снега.
Tengo paneles de energía solar en mi tejado. На крыше моего дома установлена солнечная батарея.
Se pueden ver dos bastones de ski saliendo del tejado de la tienda. Видно две лыжные палки над палаткой
Y finalmente se siente con suficientes fuerzas para subir por la escalera hasta el tejado. И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу.
Recuerdo que estaba en el tejado del Ministerio de Justicia en el centro de Puerto Príncipe. Я помню, как стоял на крыше министерства юстиции в деловом центре Порт-о-Пренс.
Y, por último, hay otras combinaciones, como este signo pez con algo parecido a un tejado encima. В конце концов, есть и другие сочетания иероглифов, как например иероглиф изображающий рыбу, с чем-то вроде крыши над ней.
Avancen hasta el tejado y busquen una bicicleta, cojan una y sigan visitando el resto de la exposición. После просмотра, на крыше можно подобрать велосипед, запрыгнуть на него и продолжать обзор остальной части Экспо.
Pese a lo que ha hecho hasta ahora, la pelota sigue en el tejado del Consejo de Seguridad. Из всего того, что было сделано до сих пор, мяч остается на стороне Совета Безопасности.
La nieve que se había estado acumulando en el tejado por la noche cayó con un ruido sordo. Снег, который скопился на крыше ночью, упал с глухим шумом.
Ceausescu y su mujer, la infame Elena, huyeron desde el tejado del Comité Central a bordo de un helicóptero blanco, mientras las multitudes asaltaban el edificio. Чаушеску и его жена, печально известная Елена, улетели на вертолете белого цвета за границу прямо с крыши здания Центрального Комитета, во время штурма здания толпой.
O, si lo prefieren, imagínenlo todo pintado de azul, porque cada tejado que ven en esta imagen recoge gotas de lluvia y las almacena en los depósitos. Если вы хотите раскрасить этот слайд - можете закрашивать его целиком в синий, потому-что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах.
Tal vez la presencia más incongruente fuera la del general Victor Stanculescu, un favorito de Ceausescu que tan sólo unos días antes había organizado, al parecer, su evacuación desde el tejado del Comité Central. Возможно, самым неуместным было присутствие генерала Виктора Станкулеску - фаворита четы Чаушеску, который, по имеющимся сведениям, за несколько дней до этого организовал их эвакуацию с крыши здания Центрального комитета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!