Примеры употребления "tecla de borrar" в испанском

<>
Cierto nivel de democracia, todos los administradores - esos son quienes tienen la habilidad de borrar páginas. Существует некое подобие демократии в том, что все администраторы, люди, которые имеют возможность удалять страницы,
Y en lugar de borrar esos atípicos positivos, lo que hago es venir a un grupo como este y preguntar: Вместо того, чтобы удалять эти счастливые исключения, нужно прийти к ним в гости и спросить:
Eso no quiere decir que tengan el derecho de borrar páginas, ellos también tienen que seguir las normas - pero ellos son elegidos, son elegidos por la comunidad. вовсе не значит, что они имеют на это право - они точно также подчиняются всем правилам - но этих людей избирают, избирают всем сообществом.
Con el tiempo, todos los gobiernos acabarán reconociendo la fundamental inhumanidad de la amenaza de borrar del mapa ciudades enteras con armas nucleares. Со временем правительства всех стран придут к признанию полной бесчеловечности угроз уничтожения целых городов ядерным оружием.
Puesto que los líderes iraquíes proclaman a diario su deseo de borrar a Israel del mapa y de luchar contra los EU (Ahmadinejad pisoteó una fotografía de la bandera estadounidense cuando se dirigía a votar), el riesgo de una confrontación ha aumentado. А так как иранские лидеры ежедневно заявляют о своем желании стереть Израиль с карты мира и бороться с США (Ахмадинежад наступил на фотографию американского флага на своем пути к избирательному участку), риск конфронтации существенно возрастет.
Una política de facto de tratar de borrar la deuda mediante inflación podría agravar tales temores. Фактическая политика сокращения долга с помощью инфляции может усилить данные опасения.
Sin embargo, los hábitos arraigados son difíciles de borrar. Но старые привычки трудно изменить.
La carrera del Irán para fabricar armas nucleares -advirtió Netanyahu- sólo se puede entender en el marco de "las repetidas promesas de sus dirigentes de borrar el Estado judío de la faz de la Tierra". Иранское стремление создать ядерное оружие, предупредил Нетаньяху, может быть понято только в контексте "повторяющихся клятв его лидеров смести еврейское государство с лица земли".
"¿Para qué sirve la tecla Bloq Mayús?" "Зачем клавиша Капс Лок?"
Podemos borrar un símbolo deliberadamente, y pedirle que prediga el símbolo que falta. Мы можем, скажем, удалить некоторые знаки, и сделать запрос, так чтобы компьютер предугадал пропавшие иероглифы.
Pueden imaginar, en el futuro, a medida que desarrollamos este tipo de tecnología, un teclado que siga su mano mientras se aleja, y anticipe inteligentemente qué tecla están tratando de presionar. Можете представить, в будущем мы разработаем технологию, клавиатуру, которая может автоматически следовать за движением руки и предугадывать, какую клавишу вы захотите нажать.
Es decir que el crecimiento puede borrar incluso lo que parece ser una Gran Depresión. Вообщем, рост может смыть даже то, что оказывается великой депрессией.
Y lo que sea que hacía antes de la recompensa, A veces era dar dos vueltas en sentido antihorario, una vez en sentido horario y presionar la tecla dos veces. И будут повторять те действия, Иногда они даже два раза вращались против часовой стрелки, один раз по часовой, и дважды ударяли клювом по кнопке.
Ahora, muchos padres cuando adoptan quieren borrar la historia de sus hijos. Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое.
Dio en la tecla, ¿no? Он отлично с этим справился, не так ли?
Como todos saben, puedo simplemente borrar ese punto. Одна точка вообще особой роли не играет, её можно просто удалить.
Cuando alguien está listo para comprar el producto con su diseño personalizado, presiona una tecla y estos datos pasan a la impresora tridimensional ubicada quizá en un escritorio. Когда кто-либо готов приобрести изделие с персонализированным дизайном, они нажимают "Ввод" и эти данные конвертируются в данные, считываемые 3D принтером и передаются на 3D принтер, возможно, на чей-либо настольный компьютер.
Rick Kay es un wikipedista famoso que trabaja mucho contra el vandalismo, los artículos falsos y los votos para borrar. Рик Кей - очень известный википедист, он проделывает огромную работу по очистке страниц от вандализма, занимается проверкой выдумок и голосованием.
Cómo íbamos a hacerlo de bajo costo, robusto, y más, él dijo que se iba a deshacer de la tecla Bloq Mayús y de la Bloq Num también. Как мы будем делать его дешевым, мощным и плюс он обещал избавиться от Капс Лока и Нум Лока тоже.
Tal vez no podemos simplemente borrar 500 años de pensamiento humanístico racional en un discurso de 18 minutos. Может быть, мы не сумеем стереть все 500 лет рационально-гуманистического подхода в одной восемнадцатиминутной речи
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!