Примеры употребления "tardado" в испанском с переводом "опаздывать"

<>
Una era - nunca llegar tarde. Одно из них - никогда не опаздывай.
Lo siento, he llegado tarde. Извините, что я опоздал.
¿Por qué siempre vienes tarde? Почему ты всегда опаздываешь?
Voy a llegar tarde al trabajo. Я опоздаю на работу.
Corre, o vas a llegar tarde. Беги, иначе опоздаешь.
La vida castiga al que llega tarde. Кто опаздывает, того наказывает жизнь.
¡Voy a llegar tarde a la escuela! Я опоздаю в школу!
Andy nunca llega tarde a una cita. Энди никогда не опаздывает на свидания.
"¿10 shekels por buscar tarde a mi hijo? "10 шекелей, если опоздаю забрать ребенка?
Mi profesor de time-management siempre llega tarde. Мой преподаватель по тайм-менеджменту постоянно опаздывает.
Se levantó tarde, así que perdió el autobús. Он встал поздно, поэтому опоздал на автобус.
El padre de la novia llegó tarde a la boda. Отец невесты опоздал на свадьбу.
Hoy viene la gente en coche y la mayor parte de las veces llegan tarde. Сегодня люди приезжают на автомобиле, и в большинстве случаев опаздывают.
La experiencia de India es un signo de esperanza para otros que llegaron tarde al desarrollo. Опыт Индии вселяет надежду для других "опоздавших" стран, которые занимаются развитием.
La Reserva comenzó tarde el proceso de normalización de las tasas de interés, y ahora está sufriendo las consecuencias. ФРС опоздала с процессом нормализации учётных ставок, и сейчас она за это расплачивается.
Si viene a buscar a su niño más de 10 minutos tarde, le vamos a sumar 10 shekel de multa a su cuenta. Если вы опоздаете забрать ребенка больше, чем на 10 минут, мы прибавим к вашему счету 10 шекелей.
Lo que resultó determinar si alguien se detendría a ayudar a un desconocido necesitado fue cuánta prisa creían que tenían - ¿pensaban que llegaban tarde, o estaban absortos pensando en lo que iban a hablar? Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!