Примеры употребления "taller" в испанском

<>
¿Dónde hay un taller de reparaciones? Где находится авторемонтная мастерская?
En un taller reciente que copresidimos en Singapur, se planteó la pregunta inevitable: На недавнем семинаре в Сингапуре, где мы со-председательствовали, был поднят неизбежный вопрос:
A lo largo de dos semestres, otoño y primavera, los estudiantes pasan tres horas al día todos los días en nuestros 400 m2 de taller. На протяжение курса, в течение осеннего и весеннего семестров, студенты каждый день проводят три часа в нашей студии площадью 4,500 квадратных футов.
"Tenemos un puesto vacante en el taller de carpintería." "У нас есть вакансия в столярной мастерской".
Y por tanto pensé que era una idea interesante, y la incorporé dentro de un taller de diseño. Мне эта идея понравилась, и включил её в программу своих семинаров по дизайну.
Esta mujer regresó y electrificó fotovoltaicamente la primera aldea, impartió un taller. Эта женщина вернулись обратно и электрифицировала солнечной энергией первую деревню, создала мастерскую -
En un taller, el comandante militar local asistió un par de horas por cortesía y terminó quedándose toda la semana. Так местный военный лидер, отдавая дань вежливости, зашел на пару часов на один из семинаров и остался на целую неделю.
Trabaja para una compañia muy importante, un taller en Hyderabad, haciendo muebles. Она работает в очень большой компании, мастерской в Хайдарабаде, делает мебель.
Conocí a Sanghamitra hace 8 años cuando estuve en Bangalore organizando un taller con líderes de diferentes ONGs que trabajan algunos de los aspectos más duros de la sociedad. Я познакомилась с Сангамитрой 8 лет назад, когда была в Бангалоре, организовывая семинар для лидеров разных неправительственных организаций, работающих с самыми сложными аспектами общества.
Y la respuesta es que no, en realidad no, usamos un taller mecánico. А на самом деле нет, вовсе не так, мы использовали мастерскую.
Lo vimos recientemente cuando el BERD, junto con la organización británica Forward Thinking, llevó a cabo un taller a puertas cerradas para 27 representantes líderes de partidos de todo el espectro político en la región. Мы видели это недавно, когда ЕБРР, вместе с британской организацией Forward Thinking, провел закрытый семинар для 27 ведущих представителей партий всего политического спектра региона.
No tienen que ir necesariamente a un tipo de taller formal para hacerlo. Им даже не нужно идти в "формальную мастерскую" чтобы сделать это.
Recientemente, asistí a un taller organizado por el FMI en Beijing que reunió a funcionarios chinos, académicos, analistas internacionales y personal del FMI para discutir cuál es la mejor manera de catalizar el consumo de los hogares en China. Недавно я посетил семинар, организованный МВФ в Пекине, который собрал вместе китайских представителей власти, научных сотрудников, международных аналитиков и сотрудников МВФ, чтобы обсудить, как лучше всего ускорить рост индивидуального потребления в Китае.
Primero establecí mi taller en mi jardín, e hice cerámica que vendí en el mercado de Budapest. Сначала я устроила мастерскую в собственном саду и делала глиняную посуду, которую продавала на рынке в Будапеште.
"Otras ideas increíbles del taller de la UE pueden ser propuestas por la gente hasta finales de este año". "Дальнейшие невероятные идеи из мастерской ЕС люди могут выдвигать на конкурс до конца этого года.
Y caminé por las instalaciones de prototipos y son como mi taller, pero más grande, mismas herramientas, mismas cosas. Я пришёл в их мастерскую для прототипов, и оказалось, что она такая же, как моя мастерская, только побольше, но инструменты оборудование те же.
Y, un día, vino uno de sus clientes a su taller y le pidió que le limpie el reloj que había comprado. Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил.
curiosamente similares, de hecho, a las canoas de contrachapado que el padre de Adrian solía hacer en su taller cuando era pequeño. как ни странно, аналогично фанерным каноэ, которые отец Адриана делал в их мастерской, когда был маленьким.
Cuando este remolque llegó a mi taller en Berkeley, yo nunca me había metido en un remolque Airstream, o en ningún otro remolque. Когда трейлер привезли в мою мастерскую в Беркли, я осознал, что ни разу не был внутри Эйстрима, или любого другого трейлера.
Según la visión de los optimistas, por años China ha sido el taller de montaje de bajo costo del mundo para zapatos, ropas y hornos microondas. На протяжении нескольких лет, с точки зрения оптимистов, Китай был дешевой мастерской по изготовлению обуви, одежды и микроволновых печей для остального мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!