Примеры употребления "táctica" в испанском

<>
Переводы: все167 тактика109 тактический47 другие переводы11
Esa táctica quizás esté rindiendo sus frutos. Эта тактика может сработать.
Lo más probable es que opte por una retirada táctica en la confrontación. Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации.
Creo que fue una táctica de supervivencia. Наверное, это было тактикой выживания.
No se trata en modo alguno de una posición táctica ni de una expresión de ingenuidad política. Это отнюдь не говорит о тактической позиции или политической наивности.
Esto constituyó un avance importante en la táctica partidaria. Это стало своего рода прорывом в тактике партии.
Podría parecer una opción táctica, pero dudo que gracias a ella consiga el FMI una mayor autoridad. Возможно, это и выглядело, как тактический выбор, однако я сомневаюсь, что это придаст МВФ силу.
Pero la táctica de Gadafi lo ha dejado encerrado. Но тактика Каддафи ограничила его выбор.
El autor de la operación táctica de Pearl Harbour, el almirante Isoroku Yamamoto, era uno de ellos. Одним из таких людей был автор плана атаки на Перл-Харбор и её тактический руководитель, адмирал Исороку Ямамото.
Pero la táctica del miedo no funcionó esta vez. Однако тактика запугивания на этот раз не сработала.
China puede preferir centrarse en asuntos no fundamentales, porque tal enfoque sugiere una cooperación táctica con la India. Китай может найти утешение в концентрации внимания на непрофильных вопросах, поскольку такой подход предлагает тактическое сотрудничество с Индией.
Sin embargo, la táctica política también juega un papel. Но важную роль играет и политическая тактика.
Bien puede ser que haya optado por una "corrección" táctica menor, sólo para esperar dar la pelea otro día. Он, возможно, сделал выбор в пользу небольшой тактической "корректировки", только для того, чтобы возобновить борьбу позже.
Y luego la segunda lección, el cambio radical de táctica. И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики.
Después de las victorias militares del Gobierno en Quseir y Homs, ha habido cierta retirada táctica por parte de la oposición. После военных успехов правительственных войск в Кусейре и Хомсе силы оппозиции провели некоторую тактическую перегруппировку.
Ésta táctica ha resultado ser una navaja de doble filo. Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
Lula ganó porque evitó las respuestas fáciles del populismo y pareció determinado a alcanzar una victoria política estratégica en lugar de una meramente táctica. Лула победил потому, что избегал принятия легких решений популизма, и, казалось, демонстрировал стремление добиться скорее стратегической, а не только тактической политической победы.
Al principio, esta parecía ser la táctica escogida por el gobierno británico. Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику.
Por otra parte, tomar esta iniciativa histórica, en comparación con una maniobra táctica pusilánime, aumentaría sustancialmente las posibilidades de los políticos de ser reelegidos más adelante. С другой стороны, принятие этой исторической инициативы могло бы, относительно малодушного тактического маневрирования, существенно увеличивать шансы политиков на переизбрание позже.
Tenemos una nueva vacuna, tenemos una nueva resolución y también una táctica nueva. Есть новая вакцина, новое решение и новая тактика.
No había palestinos entre los terroristas del 11 de septiembre y la solidaridad del mundo con la causa palestina es, en dado caso, en gran parte retórica y táctica. Среди террористов, участвовавших в атаках 11 сентября, не было палестинцев, а солидарность исламского мира в случае с Палестиной в любом случае является в значительной степени риторической и тактической.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!