Примеры употребления "susurra" в испанском

<>
él toma un respiro, y susurra "¡guau!" Он делает вдох и шепчет "уау",
Tom le susurró algo al oído a María. Том что-то прошептал на ушко Марии.
Está susurrando en tu oído. Шепчет прямо в ухо
Tom le susurró algo a María y luego salió de la pieza. Том что-то шепнул Марии и вышел из комнаты.
Y me susurró en el oído, me dijo: И прошептал мне на ухо:
En el memorándum se cita el caso de una interrogadora que untaba loción a un prisionero esposado mientras le susurraba al oído -durante el Ramadán, cuando el contacto sexual con una extraña sería muy ofensivo-para inmediatamente doblarle los pulgares hacia atrás, hasta que hacía muecas de dolor, y estrujarle violentamente los genitales. В служебной записке приводятся слова следователя-женщины, которая втирала лосьон в кожу прикованного задержанного и шептала ему на ухо - во время Рамадана, когда сексуальный контакт с незнакомой женщиной является наиболее порицаемым - а затем неожиданно заламывала его пальцы, пока он не начинал корчиться от боли, и яростно сжимала его гениталии.
Tom le susurró algo al oído a María y ella asintió. Том прошептал что-то на ухо Марии, и она кивнула.
Tom le susurró algo al oído a María y ella sonrió. Том что-то прошептал Марии на ушко, и она улыбнулась.
O puedes susurrar en el oído de un supuesto terrorista algún verso Bíblico. А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии.
Uno puede estar en una punta del mundo susurrar algo y ser escuchado en la otra punta. Вы можете, стоя на одном конце земного шара, прошептать что-то и вас услышат на другом краю света.
La historia de la pelea sucesoria de los Saud ya no se susurra puertas adentro: История борьбы в династии Аль Сауда за преемственность уже не нашептывается за закрытыми дверями.
Reconocer, cuando uno va a la facultad de derecho, esa voz que le susurra al oído acerca de Atticus Finch. Признавать, поступая в юридический колледж, что что-то нашёптывает тебе об Аттикусе Финче.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!