Примеры употребления "surgidas" в испанском

<>
El Reino Unido es un buen ejemplo de las confusiones surgidas de dar respuestas al mero pragmatismo. Ситуация в Великобритании является хорошим примером неразберихи, которая может последовать за элементарным прагматизмом:
Nos deberían preocupar las pérdidas de eficiencia en los mercados donde hasta ahora se han impuesto restricciones surgidas del nacionalismo económico. Мы должны обратить внимание снижением эффективности на рынках, где существуют ограничения, являющиеся результатом экономического национализма.
A mayores las diferencias surgidas en la última década en la eurozona, más se puede decir que esta política es en realidad "una talla que no le queda a ninguno". Чем более значительными становились различия в течение первого десятилетия существования евро, тем более верно политику ЕЦБ можно было назвать политикой типа "один размер не походит никому".
En este contexto, el poder de veto conferido a los ganadores de la Segunda Guerra Mundial no se refería a conflictos "internos" entre los estados miembros, sino sólo a las amenazas a la paz surgidas desde países que no formaran parte del consenso de la ONU. В этом контексте право вето, дарованное государствам - победителям во Второй Мировой Войне, не распространялось на "внутренние" конфликты между членами ООН, а только на случаи угрозы миру со стороны стран, не входивших в ее состав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!