Примеры употребления "sur" в испанском с переводом "юг"

<>
Al sur del Sahara encontramos el Sahel. К югу от Сахары пролегает пояс саванн Сахель.
¿Hacia el Sur y el mundo islámico? К станам юга и исламскому миру?
La Escuela Verde está al sur de Bali. Зеленая Школа расположена на юге центральной части Бали,
Crecí en el campo, en el sur rural. Я вырос в деревне, в сельской местности, на Юге.
Crecí en el sur y me pase los veranos pescando. Я вырос на юге и любил проводить лето за рыбалкой.
Los mercados de cereal estaban al sur de la ciudad. Рынки зерна располагались на юге города.
Las auténticas voces del Sur saben cómo gritar de dolor. Подлинные голоса Юга знают, как вскрикивать от боли.
Buscó trabajo en la provincia de Guangdong en el sur. Она искала работу даже в провинции Гуандун, что на юге.
En 1994, sus unidades reprimieron un movimiento secesionista en el sur. В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге.
23,5 millones de ellas viven en el sur de África. 23,5 миллиона из них живут на юге Африки.
En el verano hace mucho calor en el sur de España. Летом на юге Испании очень жарко.
Es hora de que los Estados Unidos se vuelvan hacia el Sur Время повернуться на юг для Америки
Recuerdo que me crié en una pequeña granja al sur de Indiana. Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы.
¿Por qué viven aquí, en el sur, tantas personas de edad avanzada? Почему здесь, на юге, так много долгожителей?
Muchos consideran el Norte y el Sur brasileros como dos países distintos. Многие считают, что север и юг Бразилии как два разных государства.
el referéndum sobre la independencia del Sur, previsto para el 9 de enero. референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января.
China se ha mostrado igual de activa hacia el sur y el occidente. Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе.
Un referéndum sobre el régimen del sur del país está previsto para 2011. Референдум по будущему статусу юга страны предполагается в 2011 году.
Díez años después, parece que el tiempo hubiera estado parado en el sur. Спустя десять лет, кажется, что время на юге остановилось.
En el Sur se discuten muchas explicaciones para el comportamiento agresivo del Norte. Многие объяснения агрессивного поведения Севера вызывают споры на Юге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!