Примеры употребления "supo" в испанском с переводом "быть можно"

<>
Los críticos del Sr. Peña Nieto dicen, en el mejor de los casos, que no supo abordar el problema del feminicidio mientras estaba en el cargo. По словам оппонентов г-на Пенья Ньето, про него в лучшем случае можно сказать, что за время своего пребывания на посту губернатора он не сумел справиться с проблемой убийства женщин.
Probablemente el Gobierno no dedicó la mayor parte de sus medidas contraterroristas a las operaciones de imposición de la aplicación de la ley, sino a la "guerra" en tierras musulmanas, porque no supo mantener la sangre fría inmediatamente después de los ataques a Nueva York y a Washington. Можно сказать, что администрация направила большую часть своих усилий в борьбе с терроризмом не на правоохранительные операции, а на "войну" на мусульманских землях, потому что не смогла сохранить рассудительность и спокойствие после ударов по Нью-Йорку и Вашингтону.
Se puede jugar con esto. Можно поэкспериментировать.
¿Se puede remediar el terrorismo? Можно ли исцелить терроризм?
¿Cómo se puede uno proteger? Как можно защититься?
¿Se puede llegar en bicicleta? Можно приехать на велосипеде?
¿cómo se islamiza el gobierno? "Каким образом можно исламизировать правительство?"
Pero se podría resolver fácilmente. Но это можно сделать довольно легко.
¿Qué se puede hacer allí? Что можно здесь сделать?
¿Se puede salvar al euro? Можно ли спасти евро?
¿Cómo se puede lograr esto? Как это можно сделать?
¿Cómo se puede evitar eso? Как можно это предотвратить?
Y se puede recorrer caminando. Можно зайти в неё.
¿Qué emociones se pueden medir? Каковы чувства, которые можно измерить?
Se hace cortando los huesos. Это можно узнать, разрезав кости.
¿Se puede regenerar un miembro? Можно ли регенерировать конечность?
¿Se puede evitar la explotación? Можно ли избежать эксплуатации?
Se puede solicitar información adicional. Можно запросить дополнительную информацию.
Se los lleva de paseo. Можно взять их с собой на прогулку.
Sólo se la puede refutar. Можно только ее опровергнуть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!