Примеры употребления "sumamente" в испанском

<>
Esa conclusión parece sumamente cuestionable. Подобный вывод выглядит весьма спорным.
La respuesta sigue siendo sumamente incierta. Ответ остается очень неопределенным.
Esto es un asunto sumamente serio. Это по-настоящему серьёзная вещь.
Esa comprensión es sumamente corrosiva, extraordinariamente corruptora. Это понимание невероятно губительно, невероятно разлагающе.
Curiosamente, la complejidad se encuentra sumamente desarrollada. И, что интересно, сложность всё увеличивается.
Y estamos en una etapa sumamente temprana. Мы в самом-самом начале.
Eso es muy práctico y sumamente impresionante. Это очень практично и невероятно круто.
Y las personas con discapacidad son sumamente educadas. А инвалиды чрезвычайно образованные.
Pero la electricidad también es sumamente amplia, entonces debes especializarla. поэтому мы его сузим до необходимых нам масштабов.
Así que tenemos que construir máquinas sumamente inteligentes como HAL. Поэтому нам придётся построить сверх-умные машины типа HAL.
Pero me es sumamente difícil ver una película de Fiyi. Однако, мне удивительно сложно посмотреть фильм фиджийского производства.
Además, sólo los reguladores pueden examinar los expedientes, que son sumamente confidenciales. Кроме того, только органы власти имеет право исследовать досье, которые являются строго конфиденциальными.
La cultura política de Gran Bretaña, sumamente centralizada, ha quedado modificada irreversiblemente. Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась.
Las cuestiones examinadas son sumamente complejas y forman parte de una historia turbulenta. Спорные вопросы чрезвычайно сложны и уходят корнями в непростую историю.
Y esto demuestra que el concepto de países en desarrollo es sumamente dudoso. Это доказывает, что концепция развивающихся стран очень сомнительна.
Porque cuando extraes la última pepita de oro - y lo hicieron sumamente rápido. Потому что, когда добыт последний кусок золота, и произошло это очень быстро.
Aquello esponsable de esta cancelación, está sumamente conectado con la causalidad de tiempo. Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью.
De hecho, algunos estados pequeños demostraron ser sumamente adeptos en estrategias de poder inteligente. В действительности, некоторые малые государства оказались весьма искусны в применении стратегии умной власти.
Bien, tenemos un reloj corporal y resulta que es sumamente importante en nuestras vidas. Итак, мы имеем внутренние часы, и это очень важный компонент нашей жизни.
Esto suena sumamente aburrido pero los juegos pueden hacer de este proceso algo extremadamente llevadero. Звучит чрезвычайно скучно, но играм удаётся сделать этот процесс невероятно интересным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!